This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
French to Italian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 21 EUR per hour / 8.00 EUR per audio/video minute English to Italian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 22 EUR per hour / 8.00 EUR per audio/video minute Spanish to Italian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 21 EUR per hour / 8.00 EUR per audio/video minute Arabic to Italian - Standard rate: 0.11 EUR per word / 22 EUR per hour / 10.00 EUR per audio/video minute
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Italian: The mouse that roared General field: Marketing Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English Disney said that in the next few years it would release around ten more “Star Wars” series, ten based on the Marvel comic books, 15 other new original series and 15 feature films, all going straight to Disney+. By 2024 its content spending on Disney+ will be $8bn-9bn; across all its streaming channels (which include Hulu, an entertainment service, and ESPN+, which shows sport) it will be $14bn-16bn.
Translation - Italian Disney ha dichiarato di volere pubblicare negli anni successivi circa 10 ulteriori serie “Star Wars”, 10 basate sui fumetti Marvel, altre 15 nuove serie originali e 15 lungometraggi, tutti da inserire direttamente su Disney+. Entro il 2024 le spese per i contenuti per Disney+ ammonteranno a 8-9 miliardi di dollari; mentre per i vari canali streaming (inclusi il servizio di intrattenimento Hulu e l’emittente di eventi sportivi ESPN+) corrisponderanno a 14-16 miliardi di dollari.
English to Italian: AVANT-PROPOS General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Il y a 20 ans, alors que la pandémie de sida se propageait rapidement dans le monde entier, la communauté internationale s’est fixé pour la première fois un objectif collectif ambitieux visant à enrayer et inverser la propagation du VIH d’ici à 2015. Lorsque cela a été réalisé, nous nous sommes fixé un objectif encore plus ambitieux en 2016, à savoir de mettre fin au sida en tant que menace pour la santé publique d’ici 2030. La vision collective de l’ONUSIDA sous-tend ces objectifs : zéro nouvelle infection à
VIH, zéro discrimination, zéro décès lié au sida.
La solidarité mondiale et la résilience des communautés ont sauvé des millions de vies.
Translation - Italian Venti anni fa, quando la pandemia dell’AIDS si propagava globalmente, la comunità internazionale si poneva per la prima volta un obbiettivo collettivo ambizioso volto a contenere e contrastare la diffusione dell’HIV entro il 2015. Una volta ottenuto ciò, ci siamo prefissati un obbiettivo ancora più ambizioso nel 2016, ovvero, quello di mettere fine all’AIDS in quanto minaccia per la salute pubblica, entro il 2030. La visione collettiva di UNAIDS si basa su alcuni obbiettivi: nessuna nuova infezione da HIV, nessuna discriminazione, nessun decesso legato all’AIDS. La solidarietà globale e la resilienza delle comunità hanno salvato milioni di vite, ma noi avremmo potuto fare molto di più.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - SSML Gregorio VII
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Mar 2022.
Aegisub, CaptionHub, DeepL, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
Ten years of passion and study in translation and languages, music, songwriting, and my love for travel and
cinema have fuelled my creativity and sensitivity in word choice which,
combined with the awareness of the importance of the role that the target audience plays, drive my professional
goals: to allow a wider audience to immerse themselves in the nuances of a different language and culture, and
to offer a multi-sensory experience through expression and translation in my five languages of expertise.