This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Turkish to Arabic: المخدرات General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Turkish
الحمد لله رب العالمين، القائل في كتابه العزيز:{وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ}، وأَشهدُ أنْ لاَ إلهَ إِلاَّ اللهُ وحدَهُ لا شَريكَ لَهُ، وأَشهدُ أنَّ سيِّدَنا ونبيَّنا محمدًا عَبدُه ورسولُهُ، اللَّهُمَّ صَلِّ وسلِّمْ وبارِكْ علَيه وعلَى آلِهِ وصحبِهِ، ومَنْ تَبِعَهُمْ بإحسانٍ إلَى يومِ الدِّينِ.
وبعــد :
فقـد ميز الله (عز وجل) الإنسان عن سائر المخلوقات بالعقل الذي هو مناط التكليف ، وأساس الفكر والتأمل والتدبر ، ولقد نعى الله (عز وجل) على من أهملوا هذه النعم ولم يوفوها حقها ، فقال سبحانه : {أَفَلَا يَعْقِلُونَ}، وقال تعالى :{أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ} ، ويقول (عز وجل) : {وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ}, ويقول سبحانه : {قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآَيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ }، ويقول سبحانه :{إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآَيَاتٍ لِأُولِي النُّهَى}، ولله در الحسن البصري حيث قال: لو كان العقل يشترى ، لتغالى الناس في ثمنه ، فالعجب ممن يشتري بماله ما يفسده.
ولأن للعقل والفكر والإدراك مكانة عالية في الإسلام فقد أحاط الشرع الحنيف العقل بسياجات حفظ متعددة ، فحرم كل ما يضر بالعقل أو يغيبه عن الوعي والإدراك ، حيث يقول سبحانه : {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ}، وكان النبي (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) إذا بايع أصحابه (رضوان الله عليهم) قال: (أُبَايِعُكُمْ عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا ، وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ، وَلَا تَزْنُوا، وَلَا تَسْرِقُوا، وَلَا تَشْرَبُوا مسكرًا) , فقوله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) : (وَلَا تَشْرَبُوا مسكرًا) بصيغة العموم يشمل جميع المسكرات، دون النظر إلى مسمياتها، وعليه فإنه يلحق بالخمر في حرمتها كل ما يغيب العقل بأي طريقة كانت : شربًا أو شَمًّا أو حقنًا .
وقد وضع النبي (صلى الله عليه وسلم) قاعدة ثابتة لا تتغير بتغير الزمان والمكان , ولا الأحوال والأشخاص , وتبين الوصف الذي ينطبق على الخمر أو أي نوع من أنواع المسكرات , فقال (صلى الله عليه وسلم) : (كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ، وَمَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا ، ثُمَّ لَمْ يَتُبْ مِنْهَا حُرِمَهَا فِي الْآخِرَةِ) .
ومن هنا نعلم أن الخمر شامل لكل ما يُسكر مهما استحدث الناس له من أسماء , سواء أكان مائعًا أم جامدًا , طالما توافر فيه المعنى المحرم وهو الإسكار , يقول (صلى الله عليه وسلم) : (مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ) , ويقول (صلى الله عليه وسلم) : (لَيَشْرَبَنَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا).
وتشديدًا في النكير على كل من اقترب من الخمر متعاطيًا ، أو بائعًا ، أو صانعًا , يقول نبينا (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) : (لَعَنَ اللَّهُ الْخَمْرَ ، وَشَارِبَهَا ، وَسَاقِيَهَا ، وَبَائِعَهَا ، وَمُبْتَاعَهَا ، وَعَاصِرَهَا ، وَمُعْتَصِرَهَا ، وَحَامِلَهَا، وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ) ، ويقول (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ) : (مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَقْعُدْ عَلَى مَائِدَةٍ يُشْرَبُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ) .
إن الإسلام حين حرم المخدرات إنما حرمها صيانة للفرد وحفاظا على المجتمع ، لأن الأضرار والمهالك التي تعود على المدمن وتؤثر سلبا على سلامة المجتمع كثيرة ، فالخمر تغيب العقل ، وتذهب الهيبة والمروءة ، وتعصف بالحياء ، وهذا سيدنا أبو بكر الصديق (رضي الله عنه) قد حرّم الخمر على نفسه ، فلم يشربها في الجاهليّة ، وسبب ذلك أنّه مرَّ برجل سكران يضع يده في العذرة ويدنيها من فيه فإذا وجد ريحها صرف عنها ، فقال أبو بكر : "إنّ هذا لا يدري ما يصنع" ، فحرّمها أبو بكر على نفسه
Translation - Arabic Uyuşturucu ve Bağımlılığın Kişiye ve Topluma Zararları
Alemlerin Rabbi olan Allah'a hamdolsun; Kuran-i Kerim’de “Kendinizi
kendi elinizle tehlikeye atmayın, işlerinizi iyi yapın. Şüphesiz Allah iyi iş
yapanları sever” buyurmuştur. Şehadet ederiz ki bir tek Allah’tan başka ilah
yoktur, O’nun ortağı yoktur. Yine şehadet ederiz ki Muhammed Allah’ın kulu
ve elçisidir. Salât ve selam Peygamberimiz Muhammed (s.a.v) üzerine, ailesi
ve ashâb’ının üzerine ve Kıyâmet’e kadar ihsân ile tâbi’ olanların üzerine
olsun.
Allah Teâlâ, insanı diğer tüm canlılardan farklı yaratarak yükümlülük
sorumlusu ve düşünme ile teemmülün temeli olan akıl nimetini vermiştir.
Allah, bu nimeti ihmal etmiş ve hakkını yerine getirmemiş olanları yermiştir.
Yüce Allah farklı ayetlerde şöyle buyurmuştur: “Akıllanmaz mısınız”,
“düşünmez misiniz”, “onları ancak bilenler anlayabilir”, “size, akledesiniz
diye açık açık deliller anlattık” ve “bunlarda akıl sahipleri için ibretler
vardır”. El-Hasan el-Basri, şöyle demiştir: Zihin satın alınır olsaydı, insanlar
fiyatını artırırlardı, insan bozacağı şeyi satın alması ne tuhaftır.
Akıl, düşünce ve algının İslam’da yüksek makamları olduğu için akıl
çeşitli yollarla korunup ona zarar veren ya da onun kaybına yol açan
ve sarhoşluk veren her türlü madde yasaklanmıştır. Allah Teâlâ: “Ey iman
edenler! Şarap, kumar, dikili taşlar (putlar), fal ve şans okları birer şeytan
işi pisliktir; bunlardan uzak durun ki kurtuluşa eresiniz” buyurmuştur.
Peygamber (s.a.v) sahabelere şöyle demişti: “Allah'a hiçbir şeyi ortak
koşmamak, Allah'ın haram kıldığı cana haksız yere kıymamak, zina etmemek,
hırsızlık yapmamak, sarhoşluk veren bir şey içmemek üzere bana biat ediniz”.
Hadisteki “sarhoşluk veren bir şey içmemek” ifadesi şarabın adı ne olursa
olsun ister içme ister koklama ister de iğne yoluyla sarhoşluk veren her şeyin
haram olduğunu gösterir.
Peygamber (s.a.v); zaman, yer, durum ve kişiler değişirse değişmeyen
sabit bir kural koydu. Bu kural şarap ya da sarhoşluk veren her türlü şey için
geçerlidir. Efendimiz şöyle demiştir: “Her sarhoşluk veren şey şaraptır. Ve her
sarhoşluk veren şey haramdır. Bir kimse şarabı dünyada içer de ona devam
ederek tövbe etmeden ölürse; âhirette onu içmez”.
O halde uyuşturucu ve benzeri sarhoşluk ve bağımlılık yapan yeni
ortaya çıkmış maddeler dinî metinlerde açıkça isimleri belirtilmemiş olsa da
2
haramdır. Efendimiz diyor ki “Çoğu sarhoş eden içeceklerin azı da haramdır” ve
başka bir hadiste şöyle demiştir: “Ümmetimden birtakım insanlar şarabı
mutlaka içecekler, ona isminden başka bir isim takacaklar”.
Şarap içmek, onu satmak veya üretmek gibi şaraba yaklaşmanın
nefretini uyandırmak için peygamber efendimiz şöyle buyurur: “Şaraba, onu
içene, sunana, satana (ve alana), onu (üzümden) sıkıp çıkarana, onun sıkılıp
çıkarılması için emir verene, taşıyıcısına, kendisine getirilen kimseye Allah lanet
etsin” ve başka bir hadiste “Kim Allah'a ve ahiret gününe iman ediyorsa,
üzerinde şarap içilen bir sofraya oturmasın!” buyurmuştur.
İslam’da; uyuşturucuların bağımlılık yaptığı, mal kaybına yol açtığı,
sağlığa ve topluma zararlı olduğundan dolayı yasaklanmıştır. Ayrıca şarap aklı
kaybeder, itibar ve mertliği giderir ve hayayı uçurur. İşte Ebu Bekir, Cahiliye
devrinde şarabı hiç içmeyip kendine haram kılmıştır. Bunun nedeni, sarhoş
bir adama uğrarken onun kendi eliyle dışkıyı tutup ağzına yaklaştırdığını ve
kokusunu alınca uzaklaştırdığını görmüştür. Üzerine Ebu Bekir: “bu adam ne
yaptığını bilmiyor” demiştir. Dolayısıyla şarabı kendine haram kılmıştır.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Collage Languages and Translation
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2021.
Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
. I’m Ahmed. I
have been a TURKISH, ENGLISH, and ARABIC Translation and Interpreting for over
4 years. I have extensive experience in TURKISH, ENGLISH and ARABIC for all
kinds of Translation, as well as implementing Always On high-availability and
disaster-recovery solutions for large clients Working on a vast variety of
challenging Projects. Also worked at Bigo Technology Company as a Turkish
Moderator for 1 year.
I have
successfully completed numerous of Translation and high Availability projects
for numerous clients.These
attached files are part of my work: