This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish (American Translators Association, verified) Spanish to English (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras) Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) English to Spanish (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras) English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
I am a freelance translator and editor based in Spain.
I have two university degrees in translation from the
Universidad del Salvador (Buenos Aires). I am a member of the Colegio de
Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA), and I am certified
by the American Translators Association (ATA).
I work mainly in the English<>Spanish pair, but I also
translate from Portuguese into Spanish and English.
I have 25 years of professional translation experience, both
as an in-house translator at Ernst & Young (doing financial/legal/customs
translations) and as a freelance translator in many fields, specially
humanities, such as education, health, religion, arts, literature, marketing and advertising, etc., for
several agencies and direct clients.
I have also worked as an outsourced translator of material for the UN Holocaust Remembrance events. Besides, I've been working for the England-based NGO Tearfund, doing translations in many humanitarian fields.
I am also editor-in-chief of a small boutique publishing
undertaking, and have participated in the translation, proofreading and editing of over 25books for clients in Argentina, Brazil and USA.
I am passionate about communications, languages,
cultures and anthropology. Fan of music, animals, booksand traveling.
Keywords: translation, legal, literary, book, business, corporations, documentation, ATA certified, proofreading, editing. See more.translation, legal, literary, book, business, corporations, documentation, ATA certified, proofreading, editing, marketing, religion, advertising, transcreation. See less.