This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
University
Université de Toulon
Year of study
Junior
Area of interest
Legal, linguistics, Education
Study type
On Campus
Student organization
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise
Specializes in:
Law (general)
Cooking / Culinary
Tourism & Travel
Education / Pedagogy
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs
Nutrition
Also works in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Spanish to French: Acte de naissance General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Spanish Número 83
NOMBRE Y APELLIDOS
Jose Amorte Sánchez
La persona a que se refiera esta inscripción se casó en Nápoles con Carmela Corrado y Gentile el día 1 de abril 1973 hallándose inscrito su número en el libro 5 de la Sección correspondiente, al folio 35 del Registro Civil- Consulado de España en Nápoles.
En Beniel a 7 de enero de 1977.
[firma manuscrita]
[SELLO REDONDO con escrito « Registro civil de Beniel (Murcia) »]
[SELLO REDONDO]
En la villa de Beniel, provincia de Murcia, a las doce del día 2 de septiembre de mil novecientos cuarenta y dos, ante D. Manuel Ibáñez Navarro, Juez Municipal, y D. Adriano Robles Sánchez, Secretario, se procede a inscribir el nacimiento de un niño ocurrido en esta Villa a las 22 horas, del día 29 de agosto de 1942 en la Vereda del Reino, núm.___ ; es hijo de Pedro Amorte Lorente de treinta años, jornalero y de Carmen Sánchez Hernández de veintitrés años, ambos naturales de Desamparados – Orihuela.
nieto de Pedro Amarte Navarro y Josefa Lorente Camara, naturales de Orihuela por línea paterna y de Carmelo Sánchez Sáez et Carmen Hernández Oltra de Orihuela por línea materna.
Y se le ponen los nombres de Jose.
Esta inscripción se practica en el local de este Registro
en virtud manifestación del padre.
Y la presenciaron como testigos D. Antonio Herrero Espinoza y D. Francisco Callejón García, mayores de edad y vecinos de esta villa.
Leída esta acta se sella con el de este Juzgado y la firma el Sr. Juez con los testigos y el manifestante de que certifico.
La personne à laquelle se réfère cette inscription
s’est mariée à Naples avec Carmela Corrado y Gentile le 1er avril 1973 et est inscrite[illisible] au livre 5 de la section correspondante, folio 35 du Registre d’État Civil -
Consulat d’Espagne à Naples. À Beniel le 7 janvier 1977.
[Signature manuscrite]
[SCEAU ROND avec l’inscription « Registre d’état civil de Beniel (Murcie) »]
[SCEAU ROND ]
Dans la ville de Beniel, province de Murcie, à 12heures le 2 septembre mille neuf cent quarante deux, devant M. Manuel [illisible] Navarro, Juge municipal, et Mr Adriano Robles Sanchez, secrétaire, nous procédons à l’enregistrement de la naissance d’un enfant de sexe masculin venu au monde dans cette Ville à 22 heures, le 29 aout 1942 à Vereda del Reino, numéro.___ ; Il est le fils de Pedro Amorte Lorente âgé de trente ans, ouvrier agricole et de Carmen Sanchez Hernandez âgée de vingt-trois ans, tous deux originaires de Desamparados – Orihuela.
Petit fils de Pedro Amarte Navarro et Josefa Lorente Camara, originaires de Orihuela en lignée paternelle et de Carmelo Sanchez Saez et Carmen Hernandez Oltra de Oribuela en lignée maternelle.
Il lui est donné le nom de Jose.
Cette inscription a été réalisée au bureau de ce Registre en vertu de la déclaration du père.
et en présence des témoins M. Antonio Herrero Espinoza et M. Francisco Callejón Garcia, tout deux majeurs et habitants de cette ville.
Lecture faite, le cachet du dit Tribunal y est apposé ainsi que la signature de M. le Juge, des témoins et du
déclarant, dont acte.
Spanish to French: Tanzania para principiantes General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Spanish Tanzania para principiantes
Hacer un safari en el Serengueti, subir al Kilimanjaro con un guía, visitar la ciudad de Stone Town y bañarse en bonitas playas. Pistas para descubrir el país africano.
Tanzania es un destino deseado para hacer un safari y donde disfrutar de playas de ensueño. Pero aquí hay mucho más, como una naturaleza apabullante y ciudades que merecen la pena ser descubiertas. Este país del África subsahariana, situado frente al océano Índico, se ha puesto de moda entre los viajeros —la llegada de turistas aumentó un 7% en 2017—; es una democracia estable y, aunque sigue perteneciendo al grupo de países con ingresos bajos, no deja de desarrollarse. Hoy ya es posible organizar una ruta para principiantes, por libre y saliéndose del circuito más habitual.
En busca de los big five
Tanzania ha asignado más del 25% de su territorio para la conservación de la vida silvestre. En esa vastísima extensión es posible realizar safaris de toda clase, duración y para todos los bolsillos. Los parques nacionales del Serengueti, Tarangire y el lago Manyara y la zona de conservación de Ngorongoro son las zonas preferidas, pues se encuentran en el norte, a un par de horas en coche desde el aeropuerto internacional de Arusha.
Cualquier época es buena para visitar estas tierras, pero quizá el mejor momento sea en temporada seca (de agosto a octubre), cuando los animales abandonan sus guaridas para buscar agua, y también cuando se produce la gran migración de cientos de miles de ñus y cebras. En la mayoría de sus parques habitan los llamados big five (cinco grandes, en inglés). Son el león, el rinoceronte, el elefante, el leopardo y el búfalo, y el término fue acuñado por exploradores colonos en el siglo XIX para referirse a los mamíferos que eran más difíciles de cazar. Eso sí, hoy nada asegura que se dejen ver. Es una cuestión de paciencia y suerte.
El archipiélago de Zanzíbar
Quien tenga curiosidad por conocer los estragos de la esclavitud debería visitar el archipiélago de Zanzíbar. Aunque lo primero con lo que se asocian estas islas tanzanas es con playas de transparentes aguas turquesas y turismo de bienestar, existe un pasado oscuro que se resume con un dato: Stone Town, la parte antigua de la capital, Ciudad de Zanzíbar, ostenta el dudoso honor de haber sido el mayor puerto comercial de esclavos de África oriental en el siglo XIX: hasta 20.000 personas pasaron por aquí para ser entregados a amos tanto árabes como europeos. Eran capturados en el continente africano y trasladados en pésimas condiciones por rutas que duraban hasta 80 días y en las que miles morían. El fin de esta práctica llegó en 1873, y hoy las mazmorras de la catedral anglicana, donde también hay un museo, dan testimonio de las penalidades que sufrieron.
Stone Town bien merece una estancia para maravillarse con la belleza decadente de una ciudad tan hermosa y evocadora que es patrimonio mundial de la Unesco desde el año 2000. Lo más entretenido es perderse por sus estrechas callejuelas y observar las rutinas de los vecinos, el trasiego del mercado de Darajani y su maravillosa artesanía, patente sobre todo en sus famosas puertas de madera tallada. Aquí hay multitud de hoteles, restaurantes, comercios (atención a la posibilidad de comprar tanzanitas, piedra preciosa que solo se extrae en este país) y actividades guiadas: desde excursiones urbanas hasta escapadas a la cercana Prison Island, donde viven tortugas de más de 150 años.
El País, 20 OCTUBRE 2019
Translation - French La Tanzanie pour les débutants
Faire un safari dans le Serengueti, Grimper le Kilimandjaro avec un guide, visiter la ville de Stone Town et se baigner dans de jolies plages. Voici les pistes pour découvrir l’Afrique.
La Tanzanie est une destination idéale pour faire un safari et pour profiter des plages paradisiaques. Mais il y’a beaucoup plus à voir ici, comme par exemple une nature accablante/à en couper le souffle et des villes qui valent le détour/qui mérite d’être découvertes. Ce pays d’Afrique subsaharienne, situé face à l’océan Indien, est devenu à la mode pour les voyageurs —l’arrivée des touristes a augmenté de 7% en 2017—; c’est une démocratie stable y, même si il fait encore parti du groupe des pays ayant des revenus bas (pauvres), il ne cesse de se développer. Aujourd'hui, il est déjà possible d'organiser un parcours pour les débutants, gratuitement et en quittant le circuit le plus habituel.
A la recherche des Big five
La Tanzanie a réservé plus de 25% de son territoire à la faune sauvage. Dans cette vaste extension il est possible d'effectuer des safaris de toutes sortes, de durée et pour tous les porte-monnaie. Les parcs nationaux du Serengueti, Tanrangire et du lac Manyara ainsi que la zone protégée de Ngorongoro sont les endroits préférés, car ils sont situés au nord, à quelques heures de route de l'aéroport international d'Arusha.
N’importe quelle époque est bonne pour visiter ces terres, mais le meilleur moment peut être serait la saison sèche (d’aout à octobre), quand les animaux abandonnent leurs tanières pour chercher de l’eau, et aussi quand la grande migration de cent milles gnous et zèbres se produit. Dans la plupart des parcs habitent ce que l’on appelle Big five (cinqs grands en anglais). Ce sont le lion, le rhinocéros, l’éléphant, le léopard et le buffle et ce terme a été inventé par les explorateurs colons au 19e siècle pour désigner les mammifères qui étaient plus difficiles à chasser. Mais aujourd'hui, rien n'assure qu’ils ne se laisseront voir. C'est une question de patience et de chance.
L’archipel de Zanzibar.
Quiconque s’intéressant aux ravages de l'esclavage devrait visiter l'archipel de Zanzibar. Bien que ces îles tanzaniennes soient d'abord associées à des plages turquoises transparentes et au tourisme de bien-être, il existe un passé sombre que l'on peut résumer en un fait : Stone Town, la partie ancienne de la capitale, Zanzibar City, a l'honneur douteux d'avoir été le plus grand port négrier d'Afrique orientale au XIXe siècle : jusqu'à 20 000 personnes y sont passées pour être remises aux maîtres arabes et européens. Ils ont été capturés sur le continent africain et déplacés/transférés dans des conditions épouvantables par des routes qui ont duré jusqu'à 80 jours et au cours desquelles des milliers de personnes sont mortes. La fin de cette pratique est arrivée en 1873, et aujourd’hui les donjons de la cathédrale anglicane, où se trouve également un musée, témoignent des épreuves qu'ils ont subies.
Stone Town mérite bien un séjour pour s'émerveiller de la beauté décadente d'une ville aussi belle et évocatrice qui est classée au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis l2000. Le plus plaisant est de se perdre dans ses ruelles étroites et d'observer les routines des voisins, les soutirages du marché de Darajani et son merveilleux artisanat, breveté surtout dans ses fameuses portes en bois sculpté. Ici, il y a beaucoup d'hôtels, de restaurants, de magasins (prêtez attention à la possibilité d'acheter des tanzanites, une pierre précieuse qui ne peut être extraite que dans ce pays) et d'activités guidées : des excursions urbaines aux escapades en passant par “Prison Island”, où vivent les tortues de plus de 150 ans.
El País, 20 OCTOBRE 2019
More
Less
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Apr 2020.