This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I work as a freelancer since 2020. I've subtitled videos from Netflix, BBC, Starz, Record TV, AT&T Mexico, Google gTech Brazil, Tetra Pak, UFMG, and more. I also have years of experience with digital project management.
SPECIALIZATIONS
Services - Translation, Subtitling, CC, Transcription; Areas - Marketing, Journalism, Games, Literature; Languages - Portuguese (BR), English, Italian, Spanish.
I work as a freelancer on the platforms ProZ.com and TranslatorsCafé, and for the translation company 2Mundi. I used to volunteer as a collaborator at the TED subtitling project on Amara, and translated a few books from Italian to Brazilian Portuguese on Traduzione Libri.
Project Manager - GLOBO.COM, WEBEDIA, NMA DIGITAL
Translated and proofread (Eng-Port) several brand publishing sites and apps with an emphasis on SEO. Managed a multidisciplinary team on SEO, branding, performance media, content, and design projects. Applied agile methodology techniques on a daily basis.
EDUCATION HISTORY
Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ) - BACHELOR'S DEGREE IN ADVERTISING Brasillis Institute - TRANSLATION AND SUBTITLING TRAINING COURSES Fluminense Federal University (UFF) - 5 SEMESTERS OF COMPUTER SCIENCE Marketing Academy - SEO: WEBSITES OPTIMIZATION FOR SEARCH ENGINES