This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: News: eating less meat can help protect the environment General field: Other Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English Scientists are warning that we all need to eat less meat to help protect the environment. The study, by Aberdeen and Cambridge Universities, says that greenhouse gases from food production will rise by 80% by 2050 if we don't change our eating habits.
The study examines what needs to be done if greenhouse gas emissions from farming are to be cut alongside emissions from transport, homes and industry.
It says, on current trends, with people round the world getting richer and eating American-style diets, farm emissions will boom as forest land is converted to agriculture and fertiliser is sprayed on the fields.
The report says the emissions' growth can be contained somewhat, if farmers in developing countries are helped to improve their yields from existing fields. It'll help to stop wasting food too, the authors say.
But then there's the really hard bit: they say persuading people to eat less meat and dairy produce can actually lead to a big overall cut in emissions from farming.
Translation - Russian Ученые предупреждают, что всем нам следует есть меньше мяса, чтобы помочь защите окружающей среды. В исследовании, проведённом Абердинским и Кембриджским университетами, говорится, что к 2050 году парниковые газы от производства продуктов питания вырастут до 80%, если мы не изменим наши привычки в питании.
В этом исследовании рассматривается, что необходимо сделать для сокращения выбросов парниковых газов от сельского хозяйства наряду с выбросами транспорта, жилых домов и промышленности.
В нём говорится, что с нынешними тенденциями, когда люди во всём мире становятся богаче и соблюдают режим питаются в американском стиле, выбросы ферм будут стремительно расти, поскольку лесной фонд преобразуется в сельскохозяйственные угодья, а на полях распыляются удобрения.
В докладе говорится, что рост выбросов можно немного сдерживать, если фермерам в развивающихся странах будет оказана помощь в повышении их урожайности с уже существующих полей. Авторы утверждают, что это также поможет остановить расточительство пищи.
Но тогда возникает действительно трудный момент: они говорят, что убеждение людей есть меньше мяса и молочной продукции, на самом деле, может привести к значительному общему сокращению выбросов от сельского хозяйства.
English to Russian: Fiction General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English It was like a country of dry ashes; no juniper, no rabbit brush, nothing but thickets of withered, dead-looking cactus, and patches of wild pumpkin — the only vegetation that had any vitality. It is a vine, remarkable for its tendency, not to spread and ramble, but to mass and mount. Its long, sharp, arrow-shaped leaves, frosted over with prickly silver, are thrust upward and crowded together; the whole rigid, up-thrust matted clump looks less like a plant than like a great colony of grey-green lizards, moving and suddenly arrested by fear.
Translation - Russian Это было похоже на местность бесстрастного пепла: никакого можжевельника, никакой чамисы - ничего, кроме зарослей увядшего, мёртвого на вид кактуса и клочков дикой тыквы — единственной живучей растительности. Это ползучее растение, отличающееся своей тенденцией не к раскидистости и ползучести, а к тому, чтобы собираться в кучу и стремиться вверх. Его длинные, острые, стреловидные листья, покрытые колючковатым серебристым ворсом, вытянуты вверх и тесно прижаты друг к другу; весь этот жёсткий, торчащий вверх спутанный комок похож не столько на растение, сколько на огромную колонию серо-зелёных ящериц, двигающихся и внезапно скованных страхом.
English to Russian: Other General field: Other Detailed field: Other
Source text - English First of all I believe we are all born with the right to be happy, I think happiness out of love and gratitude for what we have in every moment of our life is our birth right and at the same time to go for what we really want is the best and most joyful way to live a successful life to. I do not believe in the concept we have to work hard no matter what, to be able to live a good life, it mostly ends up in selling our time to have money to leave and buy what we think it will make us happy. I believe everything happens for a reason and no one knows the reason better then we ourselves, with inner acceptance and understanding every situation becomes meaningful and filled with love and gets us to the next level of life in short I believe inner development is what gets us from ware we are to ware we really want to be,
I am not reach and I don't life for many, I love money to life the life I want to leave I love to spend money and often to make other people happy.
Now I want a life with my women develop with her in to levels of happiness/togetherness without sacrificing our individuality by accepting and loving how and what she is and what she loves to be.
Translation - Russian В первую очередь, я верю, что все мы рождены с правом быть счастливыми; я думаю, что счастье от любви и благодарности за то, что мы имеем в каждый определённый момент нашей жизни, - это наше право с рождения, и в то же время идти к тому, чего мы действительно хотим, - это самый лучший и радостный путь жить успешной жизнью. Я не верю в концепцию, что мы должны упорно работать во что бы то ни стало, чтобы иметь возможность жить хорошей жизнью. Главным образом, это заканчивается тем, что мы продаём наше время, чтобы иметь деньги на жизнь, и чтобы можно было купить то, что, как мы думаем, сделает нас счастливыми. Я полагаю, что всё происходит по определённой причине, и никто не знает эту причину лучше, чем мы сами; с внутренним принятием и пониманием каждая ситуация становится значащей и заполненной любовью и ведёт нас к следующему уровню жизни, если коротко, я верю, что внутреннее развитие - это то, что заставляет нас двигаться от того, где мы есть, к тому, где мы действительно хотим быть,
Я не богат, и моя жизнь - не для многих, я хочу деньги, чтобы жить той жизнь, которой я хочу жить, я люблю тратить деньги, и часто для того, чтобы делать других людей счастливыми.
Теперь я хочу жизнь со своей женщиной, развиваться с нею до уровня счастья/духовного единения, не жертвуя нашей индивидуальностью, принимая и любя то, какая и кто она, и то, чем она хочет быть.
English to Russian: Erotica General field: Other Detailed field: Other
Source text - English We are in my office doing paperwork. We exchange coy looks and flirting touches. Your smile, cleavage, and mini skirt make concentration difficult for me. Finally, I sweep papers from my desk with one gesture, lock the door, and pull you to me. We kiss; the passion is instant and demanding. Our tongues dance; our lips seal; our bodies interlock. I place you on my desk facing me, spreading your legs. I sit in my chair, place your legs over my shoulders, and bury my face in your panty and pussy, teasing, licking kissing, sucking. You gasp, leaning back for support. I then remove your panty slowly, sucking each toe in turn and licking my way back to your sweet juicy pussy. My mouth finds your clitoris, sucking and licking. My hands massage your breasts, freeing them from the bra. I sense your clit swell and harden; I hear your moans and murmurs. I turn my head to lick and insert and stroke with a finger. Your vagina muscles tighten and I intensify –anticipating the ultimate pleasure. You climax, ripples and waves of contractions spewing love juices that I lick and ingest. As the orgasm wanes, I slide you from the desk onto my lap and the waiting, hard penis. I impale you in one motion, deep deep deep.Ahhhh, so much sensation! We start the rhythm, the primitive motion of the universe. We become one; the world goes away; our hearts beat as one. Your breasts are in motion on my face. I suck and bit your nipples. Our pace quickens; your hips thrust downward on my penis. Then, ahhhhhoooouuuuuuaggghhhhhh . . . we erupt together . . our love juices combining, spraying, oozing. Our release wanes, flowing into smiles, giggles, and hugs. I love paperwork – haha.
Translation - Russian Мы находимся у меня в кабинете, занимаемся бумагами. Мы обмениваемся кокетливыми взглядами и заигрывающими прикосновениями. Твои улыбка, декольте и мини-юбка усложняют мне концентрацию. Наконец-то, я одним движением сметаю бумаги со своего стола, запираю дверь и притягиваю тебя к себе. Мы целуемся; страсть мгновенна и требовательна. Наши языки танцуют; наши губы смыкаются; наши тела соединяются.. Я помещаю тебя на свой рабочий стол лицом ко мне, раздвигая твои ноги. Сажусь в своё кресло, кладу твои ноги себе на плечи, и зарываю своё лицо в твои трусики и киску, дразню, лижу, целую, сосу. Ты задыхаешься, откидываешься назад в поисках опоры. Затем я медленно снимаю твои трусики, по очереди сосу каждый палец на ноге и лижу обратно по пути к твоей сладкой сочной киске. Мой рот находит твой клитор, сосёт и лижет. Мои руки массируют твои груди, освобождая их от лифчика. Я чувствую, что твой клитор набухает и твердеет; я слышу твои стоны и мурчание. Я поворачиваю свою голову, чтобы лизать, и вставляю и глажу пальцем. Мышцы твоего влагалища сокращаются, и я наращиваю темп, предвосхищая максимальное удовольствие. Ты достигаешь кульминации, пульсация и волны сокращений извергают любовные соки, которые я лижу и поглощаю. Когда оргазм ослабевает, я заставляю тебя соскользнуть со стола ко мне на колени на ожидающий жёсткий пенис. Я пронзаю тебя одним движением, глубоко, глубоко, глубоко. Аааах, столько ощущений! Мы начинаем этот ритм, примитивное движение Вселенной. Мы становимся единым целым, этот мир исчезает, наши сердца бьются в унисон. Твоя грудь движется у меня на лице. Я сосу и кусаю твои соски. Наш темп ускоряется; твои бёдра толкают вниз на мой пенис. Затем, аааааххвввааааааааууууу . . . мы взрываемся вместе . . наши любовные соки смешиваются, распыляются, сочатся. Наше освобождение ослабевает, перетекает в улыбки, хихиканья и объятия. Я люблю бумажную работу – хаха.
Russian to English: Article about Istanbul General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Russian Стамбул — крупнейший город Турции, главный торговый, промышленный и культурный центр, основной порт страны. Бывшая столица Римской, Византийской и Османской империй.
Расположен на берегах пролива Босфор, разделяющего его на европейскую (основную) и азиатскую части, то есть Стамбул — расположен сразу в двух частях света — Европе и Азии.
Стамбул — крайне популярное направление для туризма. При этом данный сектор продолжает быстро развиваться. Главные туристические объекты расположены в европейской части города.
Здесь располагается около 90% отелей. В городе действует семьдесят музеев, из которых только дворец Топкапы и Айя-София приносят в год $30 млн чистого дохода.
Ещё один интересный факт: Стамбул занимает второе место в мире после Лас-Вегаса по числу регистрируемых браков, таким образом, он является одним из самых популярных направлений свадебного туризма.
Translation - English Istanbul is the largest city in Turkey, the main commercial, industrial and cultural center, the major port of the country. The former capital of the Roman, Byzantine and Ottoman empires.
It’s located on the banks of the Bosphorus Strait which divides it into European (main) and Asian parts, that is, Istanbul is located in two parts of the world - Europe and Asia.
Istanbul is an extremely popular destination for tourism. At the same time, this sector keeps developing rapidly. The main tourist sites are located in the European part of the city.
About 90% of hotels are located here. The city has seventy museums, of which only Topkapi Palace and Hagia Sophia provide $ 30 millions of net income per year.
Another interesting fact: Istanbul ranks second in the world after Las Vegas in the number of registered marriages, so it’s one of the most popular destinations for wedding tourism
Russian to English: How they celebrate Easter in Ukraine General field: Other Detailed field: Religion
Source text - Russian Пасха, наверное, самый любимый праздник после Рождества и Нового года.
Уже много лет из года в год у нас соблюдаются несколько традиций:
1. Несколько куличей мы всегда выпекали с мамой, но самые вкусные и такие традиционные пекла всегда моя бабушка и она научила печь и меня. При этом совершенно разных.
2. Делаем все вместе «крашанки» не только из обычных куриных яиц, но и перепелиных (для красоты самое то!).
3. В церковь мы собираем одну большую корзинку и три маленьких — на каждого члена семьи. Все при деле и нет споров на тему, кто понесет корзинку, что положить в неё, и кто что первым потом съест.
4. По дороге домой из церкви заходим к бабушкам-дедушкам и дарим им одну пасочку и свяченные крашанки.
5. Дома, конечно же, семейный стол и игра с крашанками, которая не заканчивается, пока не перебьют все яйца. Ближе к вечеру идём в гости к бабушкам-дедушкам, там яичные бои продолжаются.
Этот день настоящий, семейный, тёплый… В Украине очень почитают праздник Пасхи! Для нашей семьи Пасха — это самый душевный православный праздник. Мы начинаем готовиться к нему задолго, обсуждая что приготовить, как украсить праздничный стол. Пасхальным вечером вся семья собирается за столом и разукрашивает пасхальные яйца. Каждый член семьи создаёт свой шедевр.
У нас есть традиция дарить нашим друзьям пасхальные яйца. Есть такое поверье, что в ночь на Пасху спать нельзя, а то можно проспать основные события. Мы всей семьей идём в церковь. И, конечно, обязательны трогательные поздравления всех родственников и друзей «Христос Воскрес!». Это праздник открытых сердец!
Translation - English Easter is probably the most favorite holiday after Christmas and New year.
We've followed a few traditions for many years, from year to year:
1. My mother and I have always baked a few Easter cakes but the most delicious and really traditional ones was always made by my grandmother and she taught me how to bake. And completely different ones, by the way.
2. All of us do "krashankas" together, not only from ordinary chicken eggs but quail ones as well (for beauty mostly!).
3. We prepare one large basket and three small ones for each family member to go to a church. Everyone has things to do and there is no dispute about who carries the basket, what to put in it or who eats what thing first then :).
4. On the way home from the church we stop by the grandparents' and give them one hallowed Paska and krashanka.
5. At home, the family meal and the game with krashankas which ends only when you crack all the eggs, of course :). In the late afternoon, we go to visit our grandparents where egg fights continue.
This day is genuine, family, warm one... They do revere Easter in Ukraine! For our family, Easter is the most spiritual Orthodox holiday. We begin to prepare for it long before discussing what to cook, how to decorate the holiday table. In the Easter evening the whole family gathers at the table and paints Easter eggs. Each family member creates his own masterpiece.
We have a tradition to give Easter eggs to our friends. There is a belief you shouldn’t sleep on Easter night as you can oversleep the main events. Our whole family go to church. And, of course, there are the touching congratulations of all the relatives and friends "Christ is Risen!". It's an open hearts feast!
Russian to English: Personal correspondence General field: Other Detailed field: Other
Source text - Russian Без тебя я не смогла бы жить в этом пустом и холодном мире. Ты согреваешь меня своей лаской, своим теплом. Когда я смотрю в твои глаза – я вижу жизнь, нашу с тобой жизнь.
С тобой я ничего не боюсь, потому что знаю, что ты никогда не дашь меня в обиду, никогда не предашь я надеюсь и верю в тебя. Я люблю тебя! Эти три простых слова имеют больше значения, чем все остальные слова на свете. И мне все равно не хватает их, чтобы выразить все мои чувства к тебе. И все-таки я попытаюсь это сделать. Любимый! Без твоей любви я была бы подобна цветку, который не может распуститься без солнца. Без твоих глаз я бы жила как перелетная птица, которая не может нигде найти себе пристанище. Без тебя я не смогла бы жить в этом мире, полном чудес и ярких красок. Только твоя любовь наполняет мою жизнь чувством радости, покоя и блаженства. Только в твоих глазах я вижу себя царицей, и это чувство заполняет все потайные уголки моей души. И только с тобой я понимаю, что такое истинное счастье, счастье любить и быть любимой.
Спасибо за то, что ты у меня есть! Спасибо за ту любовь и нежность, что ты мне даришь каждый раз поздравляя или просто спрашивая о моих делах! Без твоей светлой и такой искренней улыбки этот мир для меня бы совсем погас! Без твоих счастливых глаз солнышко не смогло бы светить людям! А без тебя самого эта жизнь не имела бы никакого смысла! Ты вошёл в мою жизнь так неожиданно, ворвался в моё сердце так стремительно и заполнил огромной любовью всю мою сущность! До встречи с тобой я даже не понимала, что такое по-настоящему любить! Только с тобой у меня за спиной вырастают крылья, и я на них лечу на встречу тебе, Моей Судьбе!
Translation - English I won’t be able to live in this empty and cold world without you. You warm me with your affection, your warmth. I can see our life together when I look into your eyes.
I fear nothing with you, as I know you stand up for me forever, you never betray me. I hope and believe in you. I love you! These three simple words have more meaning than all the other words in the world. And yet, they’re not enough for me to voice all I feel for you. I’ll try to do that though. Honey! Without your love, I’d resemble a flower which can’t blossom without the Sun. Without your eyes, I’d live like a bird of passage that can’t find a shelter anywhere. Without you, I wouldn’t be able to live in this world full of wonders and bright colours. Only your love fills my life with a feeling of joy, peace, and essential happiness. I can see myself a queen in your eyes only, and this feeling fills all secret corners of my soul. And with you only, I can understand what true happiness is, happiness to love and be loved.
Thank you for being in my life! Thank you for the love and tenderness you give me each time you congratulate me or just ask me how I’m doing. Without your clear and so sincere smile this world would dim for me completely! Without your happy eyes the Sun wouldn’t be able to shine to people! And the life itself would be senseless without you! You entered my life so unexpectedly, you burst into my heart like the wind and filled my whole essence with great love! Before I met you, I didn’t even realize what real love was! The wings grow behind my back when you’re next to me only, and I fly towards you my Fate using them!
Russian to English: Erotica General field: Other Detailed field: Other
Source text - Russian но тут я резко меняю темп и снова перехожу к едва ощутимой ласке, двумя руками прижимаю к кровати твое рвущееся тело и вновь начинаю медленно сводить тебя с ума. руки у тебя несвободны, веревки уже сильно врезались в нежную кожу, ты всеми клетками хочешь получить оргазм, но я продолжаю эту сладкую пытку. Я почти довожу тебя до крика, когда, казалось бы, еще движение и ты прорвешься, но тут я неумолим: прекратив все ласки я вжимаю тебя в поверхность кровати и не даю извиваться. кажется, что ночь длится бесконечно, ты уже потеряла счет времени, тело покрылось потом, возбуждение приходит все быстрее и быстрее, глаза почти безумны. и вот на очередной вершине возбуждения я не останавливаюсь, а одним движением разрезав веревки, проникаю членом в тебя. развязка похожа на взрыв, мы кончаем буквально после нескольких секунд, в отместку ты успеваешь оставить глубокие царапины на моей спине, из моей укушенной губы течет кровь. крепко-крепко прижавшись друг к другу, мы встречаем рассвет.
Translation - English but then I sharply change the pace and turn to the barely perceptible caressing again, I press your tearing body to the bed with two arms and start slowly driving you crazy again. your hands aren't free, the ropes have already heavily dug into the delicate skin, you want to get an orgasm with every fibre of your being but I keep torturing you in this sweet way. I almost make you to scream when it’d seem one more movement and you'll explode but I'm inexorable here - having stopped all the petting I press you to the bed surface and don't allow you to squirm. it seems the night is lasting forever, you've already lost track of time, the body is covered with sweat, excitement comes everything faster, your eyes are almost crazy. and here's at another peak of excitement I don't stop but cut the ropes in one movement penetrating you with the cock. the climax is like an explosion and we finish just in a few seconds, in retaliation you manage to leave deep scratches on my back, my bitten lip is bleeding. having pressed against each other tightly we greet the dawn.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Kherson State University
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2020.
English to Russian (KSU) English to Ukrainian (KSU) Spanish to Russian (KSU) Spanish to Ukrainian (KSU) Russian to English (KSU)
Ukrainian to English (KSU) Russian to Spanish (KSU) Ukrainian to Spanish (KSU) Ukrainian to Russian (KSU) Russian to Ukrainian (KSU)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Microsoft Word, Smartcat
Professional objectives
Meet new end/direct clients
Meet new translation company clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Get help on technical issues / improve my technical skills
Improve my productivity
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Build or grow a translation team
Find trusted individuals to outsource work to
Bio
Native languages: Russian, Ukrainian.
I translate in Russian/Ukrainian-English, Russian/Ukrainian-Spanish language pairs. The average translation speed is 3 to 4 thousand characters per hour (depending on the complexity of the original text). Translation topics: personal correspondence, news, sports, tourism and travel, geography, food, fiction, erotica, marketing, advertising, mathematics, etc. I know how to do transcription.
Familiar with CAT-tools. I have a profile in SmartCat.
In 2010 she graduated from Kherson State University as a teacher of English and Spanish languages and foreign literature.
My professional experience is more than 5 years (since 2014).
Ready to grow professionally.
Personal characteristics: easy-going, responsible, reliable, purposeful, honest, self-critical, scrupulous.