This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Buy or learn new work-related software
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
Having worked on all sorts of translation projects for years, I now specialize in audiovisual translation and quality check. The main language pair I work with is TR-EN, but I also translate from Spanish to Turkish or English. I have experience with EZTitles, Subtitle Edit and MemoQ.
Keywords: turkish, english, subtitle, translation, qc, dubbing, proofreading, editing, voice-over, quality control. See more.turkish, english, subtitle, translation, qc, dubbing, proofreading, editing, voice-over, quality control, audiovisual, subtitling, AVT, spanish, turkish to english audiovisual translator, english to turkish audiovisual translator, turkish to english subtitler, english to turkish subtitler, turkish to english dubbing translator, english to turkish dubbing translator. See less.