Hello, welcome to Beata’s Proz profile. I’m
a CERTIFIED translator and interpreter by training in Newcastle
University which offers one of the top T&I programme
(Chinese stream) in the world.
The professional training enabled me to be armed with extensive background KNOWLEDGE, translation SKILLS, and the ATTITUDE to
go above and beyond what's expected. There’s no bragging about the very
fact that I'm
dedicated, client-oriented and 100% reliable.
Meanwhile, I have 5 years of practical experience
as a translator (including subtitling) and proof-reader for translation
agencies, platforms and professional teams, both part-time and full-time
remotely. I'm obsessed with accuracy and quality. For each task, I
do extensive background research to get a thorough understanding of
the topic and the text and double-check my translation
before delivering professional work.
...
Services (rates available upon request)
• Conference
Interpreting (Simultaneous & Consecutive interpreting)
• Translation and proofreading
• Localization and transcreation
• MT post-editing
• Subtitling
• Project management and coordination
Fields of Expertise
• Business/ commerce
•
Website & App Localization
• Travel
and Tourism
• Medical
(general & healthcare)
• Finance
• Academic translation
Language Directions
Simplified Chinese ↔ English (US & UK)
Traditional Chinese (Taiwan) ↔ English (US & UK)
Daily Output
Translation 2,500-3,000 words/day
Proofreading 4,000-5,000 words/day
Education and Qualifications
Newcastle University, UK
MA in Interpreting (Stage 2)
MA in Translating
and Interpreting (Stage 1)
• Core modules:
Specialized Translation, Consecutive Interpreting, Simultaneous Interpreting,
Public Service Interpreting, etc.
• Optional
modules: Principles of Marketing, Cross-cultural Communication, Managing across
Cultures
• Worked as
main coordinator for our mock conference held by the School of Modern
Languages; successfully earned the NUSU 2018 ncl+ Award, the ncl+ Advanced
Award in Leadership and CMI (Chartered Management Institute) Level 3 Award in
First Line Management
Guangdong
University of Foreign Studies (GDUFS), China
BA in English (Advanced Translation and Interpreting), Faculty of English Language and Culture
(FELC)
• Core
Modules: Translation Workshop, Advanced Translation, Interpreting, Tourism
English, British and American Literature, Contemporary American & British
Society and Culture, etc.
• Won the
First Prize in the Translation Contest held by the FELC
• Won the
Third Prize in the Interpreting Contest held by the FELC
…
...