This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Arabic to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 50 EUR per hour Italian to Arabic - Standard rate: 0.10 EUR per word / 50 EUR per hour
All accepted currencies
Euro (eur)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
MasterCard, PayPal, Visa, American Express
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Arabic to Italian: Museo della seta di Como>متحف الحرير بمدينة كومو
Source text - Arabic Museo della seta di Como
Unico al mondo il Museo della Seta di Como può affascinare ogni categoria di visitatori. Aperto nel 1990 è concepito per illustrare la storia del ciclo completo di lavorazione di seta - dall'allevamento del baco alla nobilitazione del tessuto attraverso torcitura, tessitura, tintoria e stampa. Il tutto illustrato attraverso da un considerevole patrimonio di macchine, attrezzature tecniche, strumenti vari in uso tra il 1850 e il 1950, originali e ancora funzionanti.
Il Museo offre la documentazione storica - archivio digitale, biblioteca, fotografie d’epoca - dello sviluppo economico, sociale e urbano della città, influenzato dall’industria tessile. Custodisce inoltre collezioni di abiti e accessori con relativi disegni, schizzi e campioni di tessuto a testimonianza della creatività e della produzione serica di Como tuttora in continua evoluzione e riconosciute a livello mondiale.
Translation - Italian متحف الحرير بمدينة كومو
يعد متحف الحرير بمدينة كومو - الفريد من نوعه على مستوى العالم - مركز جذب لطبقات عريضة من الزائرين. تم افتتاح المتحف في عام 1990 بهدف توضيح تاريخ الدورة الكاملة لصناعة الحرير- بداية من تربية دودة القز حتى إنتاج الحرير من خلال مراحله المختلفة من لف وغزل وصباغة، وطباعة. وكل ذلك يتم عرضه وتوضيحه من خلال التراث الضخم من الآلات والمعدات التقنية، وغيرها من الآلات المختلفة المستخدمة في الفترة ما بين 1850 و1950، وجميعها آلات أصلية ولا تزال تعمل.
ويعرض المتحف أيضا مجموعة من الوثائق التاريخية (الأرشيف الرقمي، المكتبة، الصور القديمة) عن التطور الإقتصادي، والإجتماعي، والحضري للمدينة الذي تأثر بصناعة الغزل والنسيج؛ كما يضم المتحف أيضا بعض المقتنيات من الملابس والاكسسوارات تحتوي على مجموعة من الرسومات، والتصميمات، وعينات النسيج الأصلية كشاهد على إبداع وصناعة الحرير بمدينة كومو، والتي لا تزال في تطور مستمر حتى يومنا هذا ومعترف بها عالميا
More
Less
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Nov 2015.
Sono un traduttore/ interprete dall'italiano in arabo e viceversa ( altre combinazioni linguistiche dalla/alla lingua araba a richiesta ).
Una gamma di servizi linguistici:
• Traduzione e interpretariato
• Revisione
• Docenza di lingua e cultura araba
• Localizzazione.
- massima puntualità, qualità, disponibilità e riservatezza
- fornitura del testo tradotto in Word, PDF e altri formati da concordare
- tariffe competitive e trasparenti
Sono nato in Egitto nel 1986. Laureato in lingua e letteratura italiana. Oltre alla laurea ho conseguito studi propeduetici al Master nel 2010, e laurea magistrale in Linguisitca nel 2014 presso la Sapienza di Roma, frequento costantemente corsi di aggiornamento.
Dal 2012 lavoro come traduttore presso il Ministero del lavoro al Cairo, e dal 2014 finora sono assunto con qualifica di traduttore presso l'Ufficio del Lavoro presso il Consolato d'Egitto a Milano.
Keywords: Translator Interpreter Italian Arabic, Translator Arabic Italian, Interpreter Italian Arabic, Interpreter Arabic Italian, Traduttore italiano arabo, traduttore arabo italiano, interprete italiano arabo, interprete arabo italiano.