This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: Product description for Amazon General field: Marketing Detailed field: Retail
Source text - English Satechi USB-C Car Charger Adapter with Type C and Standard USB A Outputs for Apple Macbook 12 Inch, LG G5, Nexus 5X/6P, HTC 10 and More (Gold)
Satechi USB-C Car Charger Adapter with Type C and Standard USB A Outputs for Apple Macbook 12 Inch, LG G5, Nexus 5X/6P, HTC 10 and More (Space Gray)
Satechi USB-C Car Charger Adapter with Type C and Standard USB A Outputs for Apple Macbook 12 Inch, LG G5, Nexus 5X/6P, HTC 10 and More (Silver)
Features Section:
• Simultaneous charging: Satechi Type-C USB and Standard USB Car Charger features both the universal USB A output port, as well as a Type-C female output port to charge most Type-C devices
• Features fast-charging: with fast charging, you can quickly charge your devices on the go
• Powerful and compact design: Type- C Output 36 W (max), Type-A Output 12W (max) Total 48 Watt
• Equipped with LED indicator: Blue LED indicator shows real-time status of the charger, confirming if the USB charger is properly connected and ready to charge your devices
• Compatible with almost any USB-powered device: Also compatible with most Type-C supported devices, including the LG G5/Lumia 950xl /950, Apple New MacBook 12 Inch A1534, Google Chromebook Pixel, Nokia N1 Tablet, etc.
Detail:
The Satechi Type-C USB and Standard USB A Car Charger is your solution to charging your devices on the go. Now, you never have to worry about your phone, computer, tablet, or other device running out of power while you’re on the road. Simply place the charger in the cigarette port of your car, insert your USB charging cables to the USB ports, and you now have a convenient way to charge your device. Colors come in gold, silver, and space gray.
Charge two devices simultaneously
You now have the option to charge both your Type-C device and standard USB A device simultaneously.
LED Indicator Light
The included blue LED indicator light confirms whether the USB charger is properly connected.
Very Compatible
Compatible with almost any USB-power device and most Type-C USB devices including, but not limited to LG G5/Lumia 950xl /950, Apple New MacBook 12 Inch A1534, Google Chromebook Pixel, Nokia N1 Tablet, etc.
Features:
• Compact, sleek, and portable design
• LED indicator light
• (1) Type-C USB port and (1) Type-A USB port
• Quick and easy installation
Translation - Italian Satechi caricabatteria adattatore per auto con USB tipo C e USB standard A per Apple Macbook 12 pollici, LG G5, Nexus 5X/6P, HTC 10 e altri (oro)
Satechi caricabatteria adattatore per auto con USB tipo C e USB standard A per Apple Macbook 12 pollici, LG G5, Nexus 5X/6P, HTC 10 e altri (grigio siderale)
Satechi caricabatteria adattatore per auto con USB tipo C e USB standard A per Apple Macbook 12 pollici, LG G5, Nexus 5X/6P, HTC 10 e altri (argento)
Sezione caratteristiche:
• Ricarica simultanea: il caricatore per auto Satechi con USB tipo C e USB standard presenta sia la porta universale USB A che quella femmina tipo C per caricare la maggior parte dei dispositivi di tipo C
• Con ricarica rapida: con la ricarica rapida è possibile caricare velocemente i dispositivi in movimento
• Design potente e compatto: uscita tipo C 36 W (max), uscita tipo A 12 W (max), totale 48 watt
• Dotato di indicatore a LED: un indicatore a LED blu mostra lo stato in tempo reale del caricabatterie USB, assicurando una corretta connessione e che il caricabatterie è pronto a caricare i tuoi dispositivi
• Compatibile con quasi tutti i dispositivi alimentati via USB: compatibile anche con la maggior parte dei dispositivi di tipo C, tra cui LG G5/Lumia 950xl /950, Apple New MacBook 12 pollici A1534, Google Chromebook Pixel, tablet Nokia N1, ecc.
Dettagli:
Il caricatore per auto Satechi con USB di tipo C e USB di tipo A è la soluzione per caricare i dispositivi quando si è in movimento. Ora non devi più preoccuparti per il tuo telefono, computer, tablet o altro dispositivo a corto di energia mentre sei in viaggio. È sufficiente inserire il caricatore nell'accendisigari dell'auto, collegare il cavo USB alle porte USB e avere così un comodo sistema per caricare il tuo dispositivo. I colori disponibili sono oro, argento e grigio siderale.
Ricarica due dispositivi contemporaneamente
Ora puoi caricare contemporaneamente un dispositivo USB di tipo C e uno USB standard A.
Indicatore a LED
La spia a LED blu integrata indica se il caricatore USB è connesso correttamente.
Elevata compatibilità
Compatibile con quasi tutti i dispositivi alimentati via USB e con la maggior parte dei dispositivi USB tipo C inclusi, ma non solo, LG G5 / Lumia 950xl / 950, Apple New MacBook 12 pollici A1534, Google Chromebook Pixel, tablet Nokia N1, ecc.
Caratteristiche:
• Design compatto, elegante e portatile
• Indicatore a LED
• (1) porta USB tipo C e (1) porta USB tipo A
• Installazione rapida e semplice
English to Italian: NON-CIRCUMVENTION/NON-DISCLOSURE AGREEMENT General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English NON-CIRCUMVENTION/NON-DISCLOSURE AGREEMENT
This NON-CIRCUMVENTION/NON-DISCLOSURE AGREEMENT is between ..............................Limited of London, and the Client (see organization’s address) and is effective as of the date affixed to the signatures on the second and last page hereof.
............................... Limited and the Client, and their respective officers, representatives, agents, consultants and affiliated companies, constitute the PARTIES to this AGREEMENT, as outlined in the following paragraphs.
................................. Limited and the Client agree to exchange and discuss certain confidential information, documentation, plans, company material and other, related to projects, clients, financing contacts or business, in order to evaluate and implement the structure of the client or a possible financing transaction, acquisition, investment, joint venture, merger, consolidation or other business activity.
1. Both PARTIES shall keep all information exchanged or discussed confidential for a period of five (5) years from the date of its disclosure. During this period, information shall not be disclosed to any third parties, without prior written consent of either party, except as authorized herein.
2. Dissemination of Confidential Information, by either of the PARTIES, shall be limited to their employees, consultants, agents, clients and financial schemes, etc., whose duties require them to use the information, on the basis of a clear understanding by such persons of their obligations to maintain the confidentiality of the information and to restrict its use. Both PARTIES shall properly notify each other of any such dissemination of Confidential Information.
3. Both PARTIES shall abide by the spirit of non-interference and non-circumvention regarding business relationships established by and/or introduced to by either party. Both PARTIES agree to refrain from circumventing the other party in any dealings with clients, persons, or organizations introduced by the other party, either in person or by fax, telephone or mail.
4. Specifically, the Client agrees to refrain from circumventing ............................... Limited, either directly or indirectly, in any dealings, or other entities, introduced to the Client by the .................................... Limited.
5. This AGREEMENT shall be binding to both parties and their successors and assigns. In addition, the obligations shall be binding upon any and all directors, officers, employees, contractors and organizations.
6. Both of the PARTIES acknowledge that disclosure of Confidential Information or Interference with existing business relationships may cause significant, immediate and irreparable harm to the other. Consequently, each of the PARTIES shall have the right to seek injunctive relief from the other in the event of any breach of this AGREEMENT.
SIGNED and EFFECTIVE as the date entered below.
London, .2015
........................... Ltd
The Client
Translation - Italian ACCORDO DI RISERVATEZZA E NON CIRCONVENZIONE
Il presente ACCORDO DI RISERVATEZZA E NON CIRCONVENZIONE viene stipulato tra ..............................Limited di Londra, e il Cliente (vedere l'indirizzo dell'organizzazione) ed entra in vigore a partire dalla data apposta unitamente alle firme sulla seconda e ultima pagina del presente Accordo.
............................... Limited e il Cliente, nonché i rispettivi funzionari, rappresentanti, agenti, consulenti e società affiliate, costituiscono le Parti del presente Accordo, come specificato nei paragrafi seguenti.
................................. Limited e il Cliente si impegnano a scambiarsi e a trattare alcune informazioni riservate, documentazione, piani, materiale aziendale e altro relativo a progetti, clienti, contatti di finanziamento o di lavoro, al fine di valutare e implementare la struttura del cliente o una possibile transazione finanziaria, acquisizione, investimento, joint venture, fusione, consolidamento o altra attività commerciale.
1. Entrambe le Parti garantiranno la riservatezza di tutte le informazioni scambiate o trattate per un periodo di cinque (5) anni dalla data di divulgazione. Durante questo periodo, le informazioni non saranno comunicate a terzi senza previo consenso scritto di entrambe le parti, a eccezione di quanto autorizzato nel presente Accordo.
2. La diffusione delle informazioni riservate, da entrambe le Parti, sarà limitata a dipendenti, consulenti, agenti, clienti, piani finanziari, ecc. nell'ambito delle rispettive mansioni, fermo restando l'obbligo, da parte di detti soggetti, di mantenere la riservatezza delle informazioni e di limitarne l'utilizzo. Ciascuna delle Parti comunicherà debitamente all'altra l'eventuale diffusione di informazioni riservate.
3. Entrambe le Parti rispetteranno lo spirito di non interferenza e non circonvenzione nei rapporti commerciali stabiliti da e/o presentati da una delle Parti. Entrambe le Parti si impegnano a non aggirare l'altra Parte nelle operazioni commerciali con clienti, persone o organizzazioni presentate dall’altra Parte, di persona o a mezzo fax, telefono o posta.
4. Specificamente, il Cliente si impegna a non aggirare............................... Limited, direttamente o indirettamente, nelle transazioni finanziarie, o altre organizzazioni presentate al Cliente da ............................. Limited.
5. Il presente Accordo è vincolante per entrambe le Parti, i successori e gli assegnatari. Gli obblighi sono, inoltre, vincolanti per tutti i dirigenti, funzionari, dipendenti, contraenti e organizzazioni.
6. Entrambe le Parti riconoscono che la divulgazione di informazioni riservate o l'interferenza nei rapporti commerciali esistenti può causare un danno significativo, immediato e irreparabile all’altra Parte. Pertanto, ciascuna delle Parti avrà il diritto di ottenere dall'altra un provvedimento ingiuntivo in caso di violazione del presente Accordo.
Firmato e in vigore a partire dalla data in basso.
Londra, .2015
........................... Ltd
Cliente
Italian to English: Statuto sociale General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Italian STATUTO SOCIALE
Articolo 1 – Formazione
E’ stata costituita una società per azioni (qui di seguito denominata “la Società”) chiamata
“……..SPA”
Articolo 2 – Scopo sociale
Lo scopo sociale della Società è quello di vendere e distribuire prodotti per la telecomunicazione, effettuando tutte le operazioni necessarie ed inerenti il summenzionato scopo.
Articolo 3 – Sede sociale
La sede sociale della Società è a …., …
La Società gode del diritto di creare e costituire, oltreché chiuderli, uffici di rappresentanza, filiali, agenzie ed altri uffici commerciali o industriali, sia in Italia sia all’estero.
Articolo 4 – Durata
La durata della Società è stata fissata sino al ….. con possibilità di estenderla à sensi di legge.
Articolo 5 – Capitale sociale
Il capitale sociale nominale ammonta a €…..(…..) suddiviso in ….(….) titoli azionari con un valore nominale pari a €1,00 ciascuno.
Articolo 6 – Trasferimento dei titoli azionari
Nel caso un azionista desideri vendere o per altri versi trasferire interamente o in parte i titoli azionari, egli dovrà notificarlo sia agli altri azionisti sia al Presidente del Consiglio d’amministrazione per il tramite di una lettera raccomandata con avviso di ricevimento.
Articolo 7 – Convocazione assemblea
L’assemblea generale degli azionisti è indetta dai membri del Consiglio di amministrazione presso la sede legale della Società tramite avviso di convocazione da inoltrarsi almeno 15 (quindici) giorni prima della data di convocazione.
Articolo 8 – Assemblea generale ordinaria e straordinaria degli azionisti
L’ assemblea ordinaria è indetta almeno una volta all’anno, in conformità con requisiti di legge, allo scopo di approvare il bilancio patrimoniale.
L’assemblea straordinaria è indetta nei casi in cui la legge lo prevede.
Articolo 9 – Verbali d’assemblea
I verbali delle decisioni adottate durante l’assemblea generale dovranno essere riportati sul registro dei verbali e firmati dalla persona che ha presieduto all’assemblea e dal segretario.
Translation - English ARTICLE OF ASSOCIATION
Article 1 - Formation
A joint stock company (hereinafter referred to as "Company") is incorporated under the name of
“…SPA"
Article 2 - Object
The Company's object is to sell and distribute telecommunication products, carrying out all the related and necessary operations.
Article 3 - Registered Office
The registered office of the Company is in ..., ...
The Company is entitled to create, establish and close local offices, branches and other commercial or industrial offices both in Italy and abroad.
Article 4 – Duration
The duration of the Company will be until ... and may be extended according to the law.
Article 5 - Share Capital
The nominal share capital amount is € ... (...) divided into .... (....) shares, each with a par value of € 1.00.
Article 6 - Transfer of the shares
If a Shareholder wishes to sell or otherwise transfer partially or wholly his/her shares, he or she must notify both the other Shareholders and the Chairman of the Board of Directors by means of a registered letter return receipt.
Article 7 - Call of Meeting
The General Shareholders' Meeting is convened by members of the Board of Directors at the registered office of the Company by means of notice of call at least 15 (fifteen) days before the date of the meeting.
Article 8 - General Ordinary and Extraordinary Shareholders' Meeting
The Ordinary Shareholders’ Meeting must be called at least once a year in accordance with the provisions of law, in order to approve the balance sheet.
The Extraordinary Meeting is called when required by law.
Article 9 - Minutes of Meeting
The minutes of the resolutions of the General Meeting shall be recorded in the minutes' book and shall be signed by the person who chaired the Meeting and by the secretary.
English to Italian: End User Agreement General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 1. This is a legally binding agreement between you and .... Our agreement starts on the date that you agree to the present agreement. It continues for an indefinite period. Using our services implies your agreement. Both you and ... can terminate this agreement with immediate effect by simple notification via e-mail.
2. ... enables you to electronically sign documents (e.g. some contracts) and electronic direct debit agreements, (“e-Mandate”), using your e-ID or, as the case may be, your e-banking credentials (typically, a combination of bank card and PIN-code and/or digipass).
3. When you sign an e-Mandate, you hereby give a power of attorney to ... to deliver your e-Mandate to your bank, in your name and on your behalf, and to take all further necessary steps towards all parties concerned, including vis-à-vis your supplier and the involved bank(s), if connected to ....
4. ... will send you (typically in pdf via e-mail) an original copy of your e-Mandate. Please keep it as evidence in a safe place.
5. Your supplier remains responsible for the underlying commercial relationship with you. So if you are not satisfied with the goods or services he provided to you, please contact you supplier directly, not ....
6. ... handles the management (creation, modification, cancellation) of your e-Mandates and/or, if applicable, other documents. Unless you have agreed additional formalities with your supplier (e.g. cancel only by registered letter) you can cancel the e-Mandate at all times on the ... website. As soon as reasonably possible ... will inform the other involved parties (typically your supplier and the involved banks, if connected to ...) of this cancellation and deliver you a confirmation of this cancellation. ... does not intervene in the payment transaction from you to the supplier. This is handled by your bank. Termination of the present agreement between you and ... does not automatically imply a cancellation or revocation of your payment to your supplier. If you want to cancel or revoke a payment or ask for a refund, please contact your bank directly.
In addition to the Belgian statutory provisions, you agree that the electronic signature of your e-ID card and, as available, your e-banking credentials (typically, a combination of bank card and PIN-code and/or digipass) , or mobile phone based signatures solutions using ...’s (SMS) challenge/response system, is equivalent to a handwritten signature and meet the requirements of article 1322, paragraph 2 of the Belgian Civil Code. This means that it legally binds you, both towards ..., as towards other ...-customers (including your supplier and the involved banks) in the same way as your own handwritten signature, except when proven otherwise. Anything you sign with such e-signature may be used in evidence in a dispute between any involved parties (including you, your contract counterpart, the banks and ...).
7. You warrant to act lawfully and – to the extent legally possible - you agree to indemnify, defend and hold harmless ..., your contract counterpart and the involved banks from any damages, costs and expenses incurred as a result of non-compliance of your obligations or any claim that the e-Mandate is invalid or in any way unlawful because of any act or omission reasonably under your control. Under no circumstances shall ... be liable for any use by you of the ... services in a way that does not comply with our agreement or applicable law. You are liable for any loss or damages that arises from the provision of incorrect or incomplete data. You confirm that you are the holder of the e-mail address that you provide. You confirm that you either have sole access to this e-mail address, or that other persons that have access to it do so with your consent. Notwithstanding the foregoing, you acknowledge that ... is not liable for any verification of the link between you and the e-mail address. ... only provides a service, and is not liable for the use that you, or someone on your behalf, may or may not wish to make of this service. You decide under your own responsibility whether you can send or sign certain documents (e.g. contracts) in electronic form, or whether you archive messages or documents or not, etc.
8. ... and you both have to respect the privacy and data protection legislation. ... needs some data for delivering our services to you. These include names, geographical address, e-mailaddress, mobile phone nr, and all data required for completing an e-Mandate. ... will use this data for the following purposes: (1) for customer management (e.g. for the issue, collection and checking of invoices, for communication in the context of the contractual relationship with our customers, for entry in directories, for identification and authentication, for signature of online documents and e-Mandates (specifically for creating, modifying, cancelling thereof), for reporting to you, your supplier and the involved banks, and to prevent misuse and fraud); and (2) for fulfilment our legal and contractual obligations and provision of our services (e.g. ... will process your name and (e-mail) address, IBAN, and other mandatory data for the e-Mandate and may transfer such data to you, your supplier and/or his accounting- or ERP-supplier and the involved banks); and (3) for information activities or the promotion of our own services and/or services of our commercial partners.
9. You have the right (1) to request access to all personal data processed by ... about you; (2) to ask that any personal data about you that are inaccurate, are corrected free of charge. If a request for correction is submitted, such request shall be accompanied of proof of the flawed nature of the data for which correction is asked; (3) to request that personal data about you are deleted if they are no longer required in light of the purposes outlined in this contract. ... will evaluate this request against legal or regulatory obligations which may contradict such deletion, and (4) to oppose the processing of personal data if you are able to proof that there are serious and justified reasons connected with particular circumstances that warrant such opposition. However, if the intended processing qualifies as direct marketing, you have the right to oppose such processing free of charge and without justification.
10. If you wish to submit a request to exercise one or more of the rights listed above, you can send an e-mail to .... Such request should clearly state which right you wish to exercise and the reasons, if such is required. It should also be dated and signed, and accompanied by a digitally scanned copy of your valid identity card proving your identity. If the request proves valid, ... shall honour it as soon as reasonably possible and at the latest thirty (30) days after having received the request.
11. Belgian law is applicable. The courts in Brussels are exclusively competent.
Translation - Italian 1. Il presente contratto tra Lei e ... è giuridicamente vincolante, ha effetto a partire dalla data in cui viene sottoscritto e ha durata indeterminata. L’utilizzo dei nostri servizi implica, da parte Sua, l’accettazione del contratto che può essere risolto con effetto immediato da Lei e da ... tramite semplice comunicazione via email.
2. ... abilita alla firma elettronica di documenti (per es. contratti) e mandati di addebito diretto in formato elettronico (“e-Mandate”) attraverso l’uso della carta d’identità elettronica o, a seconda dei casi, delle credenziali del proprio conto online (tipicamente, una combinazione di carta bancaria e PIN e/o digipass).
3. Col presente contratto, Lei conferisce il mandato a ... di consegnare alla sua banca, in suo nome e per suo conto, l’e-Mandate da Lei firmato, e di adottare tutte le misure necessarie in futuro nei confronti di tutte le Parti coinvolte, ivi compresi fornitore e banche interessate, se collegati a ....
4. ... Le invierà (generalmente in PDF via email) il Suo e-Mandate in formato originale. Si prega di conservarlo come prova in un luogo sicuro.
5. Il Suo fornitore rimane responsabile del rapporto commerciale sottoscritto inizialmente con Lei. Pertanto, se non si ritiene soddisfatto dei beni o servizi ricevuti, contatti direttamente il fornitore stesso, non ....
6. ... provvede alla gestione (creazione, modifica, cancellazione) dei suoi e-Mandates e/o, se del caso, di altri documenti. Salvo ulteriori formalità concordate con il Suo fornitore (per es. l’annullamento solo mediante lettera raccomandata) è possibile annullare l’e-Mandate in ogni momento sul sito di .... Non appena possibile, ... informerà di tale cancellazione le altre Parti coinvolte (generalmente il fornitore e le banche interessate, se collegate a ...) e provvederà a notificarle conferma della stessa. ... non interviene nel pagamento tra Lei e il suo fornitore. Tale operazione viene gestita dalla Sua banca. La risoluzione del presente contratto tra Lei e ... non implica automaticamente la cancellazione o la revoca del pagamento al Suo fornitore. Se si desidera annullare o revocare un pagamento, o chiedere un rimborso, si prega di contattare direttamente la propria banca.
Oltre alle disposizioni legislative del Belgio, lei accetta che la firma elettronica della Sua carta d’identità elettronica e, se disponibili, le credenziali del conto online (tipicamente, una combinazione di carta bancaria e PIN e/o digipass), o le soluzioni di firma che prevedono l’utilizzo del telefono cellulare tramite sistema a domanda e risposta ... (SMS), abbiano validità equivalente a quella di una firma autografa e soddisfino i requisiti di cui all'articolo 1322, paragrafo 2 del Codice Civile belga. Pertanto tali sistemi sono per Lei giuridicamente vincolanti sia nei confronti di ... che degli altri clienti ... (ivi compresi il Suo fornitore e le banche interessate) al pari di una firma autografa, salvo quando sia dimostrato il contrario. Tutti i documenti sottoscritti con tale firma elettronica possono essere utilizzati come mezzo di prova in una controversia tra le Parti coinvolte (ivi compresi Lei, la Sua controparte contrattuale, le banche e ...).
7. Lei garantisce di agire legalmente e - per quanto giuridicamente possibile - accetta di indennizzare, difendere e manlevare ..., la Sua controparte contrattuale e le banche interessate da eventuali danni, costi e spese sostenute a seguito del mancato rispetto delle sue obbligazioni o eventuali controversie sull’invalidità dell’e-Mandate o sulla sua illegittimità in qualsiasi forma derivata da eventuali atti o omissioni ragionevolmente sotto il Suo controllo. In nessun caso ... sarà responsabile di qualsiasi uso da parte Sua dei servizi ... in difformità dal presente contratto o dalla legge applicabile. Lei è responsabile di eventuali perdite o danni derivanti dall'aver fornito informazioni errate o incomplete. Lei conferma di essere il titolare dell'indirizzo email fornito e di avere accesso esclusivo allo stesso, o che le altre persone abilitate all'accesso abbiano il Suo consenso. Fatto salvo quanto precede, Lei riconosce che ... non è tenuta a verificare la corrispondenza tra Lei e l’indirizzo email fornito. ... provvede solo alla fornitura di un servizio e non è responsabile dell’uso che Lei o altri per suo conto intendiate fare di detto servizio. È Lei a decidere, sotto la Sua responsabilità, se inviare o firmare determinati documenti (per es. contratti) in formato elettronico, o se archiviare messaggi, documenti, ecc.
8. Sia Lei che ... siete tenuti al rispetto della normativa sulla privacy e la protezione dei dati. ... necessita di alcuni dati per la fornitura dei propri servizi: nome, indirizzo, email, numero di cellulare e tutti quelli che sono richiesti per compilare l’e-Mandate. ... farà uso di tali dati per i seguenti scopi: (1) gestione clienti (per es. emissione, riscossione, controllo fatture, comunicazioni nell’ambito del rapporto contrattuale con i nostri clienti, inclusione negli elenchi, identificazione e autenticazione, firma di documenti online e e-Mandates (specificamente per la creazione, modifica o cancellazione di essi), per prevenire frodi e abusi e comunicarli a Lei, al Suo fornitore e alle banche interessate); e (2) per ottemperare agli adempimenti legali e contrattuali e alla fornitura dei nostri servizi (per es. ... tratterà nome e indirizzo (email), IBAN e altri dati obbligatori per l’e-Mandate e potrà trasmetterli a Lei, al Suo fornitore e/o a chi gestisce i servizi di contabilità - o ERP - di quest’ultimo e alle banche interessate); e (3) per attività informative o promozionali dei nostri servizi e/o dei servizi dei nostri partner commerciali.
9. Lei ha diritto (1) a richiedere l’accesso a tutti i dati personali trattati da ...; (2) a richiedere gratuitamente la rettifica di tutti i Suoi dati personali errati. Tale richiesta di rettifica dovrà essere accompagnata dalla prova che i dati per i quali si richiede la rettifica siano errati; (3) a richiedere che i Suoi dati personali vengano cancellati se non più necessari alla luce degli scopi delineati nel presente contratto. ... esaminerà tale richiesta rispetto agli obblighi legali o regolamentari che potrebbero non prevedere la cancellazione, e (4) a opporsi al trattamento dei dati personali se è in grado di dimostrare che sono presenti serie e legittime ragioni relative a circostanze particolari che giustifichino tale opposizione. Se, invece, il previsto trattamento dei dati si configura come marketing diretto, Lei ha diritto a opporsi a tale trattamento gratuitamente e senza giustificazione.
10. Se Lei intende inoltrare una richiesta al fine di esercitare uno o più diritti summenzionati, può inviare una email a .... In tale richiesta va specificato chiaramente quale diritto si intende esercitare e, se necessario, le ragioni. Deve essere, inoltre, datata, firmata e accompagnata da una copia scansionata in formato digitale di un Suo documento di identità valido. ... darà seguito alla richiesta, qualora risultasse fondata, nel più breve tempo possibile e, comunque, entro trenta (30) giorni al massimo dopo la sua ricezione.
11. Il diritto applicabile è quello belga. I tribunali di Bruxelles sono gli unici competenti.
More
Less
Translation education
Other - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2015.
Italian mother tongue, graduated in Communication, ex freelance journalist. I am a professional, experienced translator and proofreader from English to Italian and vice versa.
Member of AITI - Associazione Italiana Interpreti e Traduttori
Field of expertise: Legal, E-commerce.
CAT used: SDL Trados 2015.
I am also a content writer and teacher of Italian language via Skype. Crypto enthusiast. For further references (clients' reviews and portfolio) please have a look at my profile here:
http://www.upwork.com/o/profiles/users/_~011976cb51d8dad976/
JOBS DONE
LAW - Terms and Conditions, Contracts, Legal documents, Certificates