This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Chciałabym zaoferować swoje usługi jako dyplomowany tłumacz języka niemieckiego z ponad 10 letnim doświadczeniem. Jestem członkiem Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich (specjalność: tłumaczenia naukowo-techniczne). Mój udokumentowany dorobek wynosi obecnie ponad 3700 stron. Specjalizuję się w tłumaczeniach z zakresu:
- ubezpieczeń (likwidacja szkód majątkowych i komunikacyjnych, dokumenty z policji, prokuratury, sądu, ekspertyzy i kalkulacje)
- biznesu (ekonomia i prawo handlowe)
- turystyki i marketingu (hotelarstwo, zabiegi SPA, medycyna naturalna).
Ich bin Übersetzerin für die Sprachen Deutsch und Polnisch, seit fast 10 Jahren spezialisiert auf Fachübersetzungen aus Wirtschaft, Ökonomie, Recht, Versicherungen, Tourismus und Marketing. Ich bin Mitglied des Verbandes der Polnischen Dolmetscher und Übersetzer (Fachgebiet: wissenschaftliche und technische Übersetzungen).
In den Jahren 2005-2010 war ich als Übersetzerin - Assistentin der Geschäftsleitung angestellt. Seitdem konnte ich meine Fähigkeiten für verschiedene Auftraggeber sowohl als festangestellte wie auch als freiberufliche Mitarbeiterin beweisen.
Mein Fachhochschulstudium als Übersetzerin (an der Warschauer Universität) habe ich 2012 mit Diplom abgeschlossen.
Ich beherrsche sowohl die deutsche wie auch die polnische Sprache perfekt und verfüge über ein ausgeprägtes Sprachgefühl. Insbesondere bei komplizierten Fachtexten werden meine analytischen wie auch meine stilistischen Fähigkeiten sehr geschätzt.