This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: Hotel's room description - Transcreation General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English SECRET BOOKCASE ‘L’
The Room
What looks like a collection of antique books, is in fact merely the façade behind which we’ve hidden our most mysterious rooms. Once you’ve found the door, you can drop down on the luxury bed, and take a good look around. To relax (maybe read an actual book), you can take a seat in one of the Chesterfields in front of the cases, where we also serve breakfast. Like in the rest of Hotel Not Hotel, not all is what it seems here. Some mirrors or paintings conveniently double as a one-way window, so you can see when it’s safe to come out of your hiding place, but no one can look inside…
Translation - Italian SECRET BOOKCASE ‘L’
La camera
Dietro quella che sembra una collezione di libri antichi, si celano le nostre stanze più misteriose. Una volta trovata la porta, lasciati cadere su un letto soffice e comincia a guardarti intorno. Per un momento di relax (magari leggendo un libro vero), accomodati su uno dei divani Chesterfield davanti alle librerie, dove serviamo anche la colazione. Come nel resto del nostro Hotel Not Hotel, non tutto è come sembra. Le finestre prendono le sembianze di specchi o quadri, perfette per scegliere quando uscire dal tuo nascondiglio ma sempre a riparo da sguardi indiscreti…
French to Italian: Vélos General field: Tech/Engineering Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - French CONTINENTAL Pneu X-KING 26x2.40 RaceSport Black Chili Souple
"Le X-King est le pneu parfait pour la roue avant.
Egalement en monte avant/Arrière en pneu polyvalent et robuste, sans surpoids.
Léger, étroit et rapide et accrocheur.
Il convient à tous ceux qui attachent de l´importance à un faible poids, sans que l´adhérence sur un sol mouillé soit diminuée.
- Section :26x2.40
- Tringle souple
- RaceSport
- Poids vérifié Alltricks :602gr (Pesé sur 1 seul exemplaire +/- 10%)
Pour ne pas se tromper
Tubetype
Pneu classique pour montage avec chambre à air
Tubeless Ready
Pneu classique pour montage avec chambre permettant aussi le montage NoTube sur jante UST grâce à leur tringles UST (étanchéification nécessaire avec du liquide préventif)
Tubeless / UST
Pneu UST pour montage sur jantes tubeless sans chambre à air
Translation - Italian Copertone CONTINENTAL X-KING 26x2.40 RaceSport Black Chili Morbido
Il copertone X-King è perfetto per la ruota anteriore.
Grazie alla possibilità di montaggio anteriore e posteriore, questo copertone è versatile e robusto ma senza appesantire.
Leggero, sottile, veloce e accattivante.
Adatto a chi preferisce un minor peso, ma senza sacrificare l’aderenza sul terreno bagnato.
- Sezione: 26 x 2,40
- Cerchietto morbido
- RaceSport
- Peso verificato Alltricks: 602 gr (ottenuto da un solo campione +/- 10%)
Per non commettere errori
Tubetype
Copertone classico montato con camera d’aria
Tubeless Ready
Copertone classico montato con camera d’aria che, grazie ai cerchietti UST, permette il anche il montaggio NoTube, senza camera, su cerchi UST (è necessaria l’impermeabilizzazione con del liquido preventivo)
Tubeless / UST
Copertone UST montato su cerchi Tubeless senza camera d’aria
English to Italian: Transcreation example of a leaflet General field: Marketing
Source text - English When things get a little tight.
XXXX – the compact
luminaire with a separate ECG.
XXXX.
Extremely versatile.
Small space requirements, big effect.
The XXX is ideal for small items of furniture,
display cabinets and sales counters. The QUICKTRONIC®
INTELLIGENT QTi electronic control gear is installed separately
from the luminaire itself and is connected by a 1 metre
cable.
Translation - Italian Quando lo spazio ti mette alle strette.
XXX – l’apparecchio di illuminazione
compatto con ECG separato.
XXX.
Versatile per eccellenza.
Piccoli spazi, grandi risultati.
L’apparecchio XXX è l’ideale per piccoli mobili vetrine espositive e banchi di vendita. L’alimentatore elettronico esterno QUICKTRONIC® INTELLIGENT QTi è collegato all’apparecchio tramite un cavo di 1 metro.
More
Less
Translation education
Master's degree - SSML Vicenza
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: May 2014.
Help or teach others with what I have learned over the years
Meet new end/direct clients
Bio
Ciao! 🖐🏻
I'm Valentina, an Italian translator and transcreator who's here to help you communicate with your Italian audience. 🇮🇹
Today, everyone wants to feel heard and included, and is there a better way to do it than speaking to your audience in their language? 😉
That's why I'm here for! TOGETHER we can EXPAND THE REACH AND APPEAL of your company ON THE ITALIAN MARKET with a clear and effective message and without loosing your identity.
MY MAIN GOAL is to help your company build its Italian presence, be trusted by the Italian audience and turn potential users/customers into regular clients.
To do so...
I can TRANSLATE and LOCALIZE from French and English to Italian
✔ Your website
✔ Your e-commerce
✔ Your app
✔ Your product descriptions
I can TRANSCREATE from English and French to Italian
✔ Your advertising and social media campaigns (blog posts, newsletter, social media posts...)
✔ Your editorial content
✔ Your marketing material
✔ Your magazine's articles
✔ Your travel guidebooks
WHY CHOOSE ME?
🌈 Creative translations background
💻 Been working in the industry for the past 6 years