This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, ChatGPT, Lokalise, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio
My name is Letícia de Aquino Silva da Silva, I am 42 years old, I have a degree in English and a Certificate in Translation Studies. I have been working as an English teacher in Brazil for over 15 years and although I have frequently done some translation jobs, only in 2014, after falling in love with the peculiarities of translation, I decided to change priorities and work as a full-time translator. The topics for translation I like include fashion, tourism, cinema and music. I also like working with audiovisual translation. When I am not working, I enjoy travelling and I have been to the UK three times. I took a course on Materials Development at UCL IOE in London in 2011 and had a wonderful time there. I also fancy roller-skating, going to the theatre and listening to music. In the short run, I intend to keep on working as a translator instead of as a teacher, since that is what really makes me happy in terms of career, and to travel back to Europe soon, especially London because, like Samuel Johnson once said, “when a man is tired of London, he is tired of life”.
Quick update: I have changed careers and now I work as a full-time translator. I am an audio-visual linguist with 8 years' experience in subtitling and dubbing.