This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Language instruction
English to Arabic: Out Of Africa General field: Art/Literary Detailed field: Journalism
Source text - English Could the solar energy that bakes the Sahara one day power all of Europe? Dreamers believe so
Take off from almost any city in Europe and head south across the Mediterranean, and you will notice a dramatic shift in the light within an hour or two. An angled brightness pierces the windows and passengers peel off sweaters and jackets. Then for the next four or five hours you can gaze out at the forbidding landscape below: a sweltering expanse of yellow sand and rock roughly double the size of Western Europe but almost totally devoid of buildings, roads and people. You are looking at the world's biggest desert.
For years the Sahara has been regarded by many Europeans as a terra incognita of little economic value or importance. But this perception may be headed for a drastic overhaul. Politicians and scientists on both sides of the Med are beginning to focus on the Sahara's potential to power Europe for centuries to come. These people believe the 3.32 million- sq. - mi. (8.6million sq. km.) desert's true worth lies in the very thing long regarded as its biggest liability: its arid emptiness. Some patches of the Sahara reach 113°F (450C) on many afternoons. It is, in other words, a gigantic natural storehouse of solar energy. A few years ago, scientists began to calculate just how much energy the Sahara holds. They were astounded at the answer. In theory, a 35, 000 —sq.-mi. (90,600 sq. km.) chunk of the Sahara — smaller than Portugal and a little over 1% of its total area — could yield the same amount of electricity as all the world's power plants combined. But scaling up the technology to produce meaningful quantities of electricity means building sprawling arrays of mirrors and pipes across hundreds of miles of remote terrain — and that will be expensive. Gerry Wolf, an engineer who heads DESERTEC, an international consortium of solar-power scientists, estimates it will cost about $ 59 billion to begin transmitting Sahara power by 2020.
Translation - Arabic من داخل افريقيا
هل ممكن للطاقة الشمسية التي تحرق الصحراء الكبرى ان تمد قارة أوربا بكل ما تحتاجه من طاقة؟ إن من يحلمون يعتقدون ذلك.
اقلع بطائرتك من أي مدينة أوربية واتجه نحو الجنوب عبر البحر الابيض المتوسط , وستلاحظ تغيير مفاجئ في الضوء في خلال ساعة أو ساعتين . وسيخترق الضوء الشديد نوافذ الطائرة وسيخلع الركاب عنهم ملابسهم الثقيلة. ويمكنك بعد ذلك ان تشاهد من نافذة الطائرة على مدى أربع أو خمس ساعات ذلك المنظر الطبيعي الموحش: مساحات شاسعة من الرمال والصخور الصفراء الملتهبة التي يبلغ حجمها ضعف حجم أوربا الغربية لكنها تكاد تخلوا تماما من المباني والطرق والبشر. فأنت تنظر الى أكبر صحراء في العالم.
وعلى مدى سنوات، كان الكثير من الاوربيين ينظرون الى هذه الصحراء على أنها أرض مجهولة ذات قيمة اقتصادية قليلة. وربما يكون من المقدر ان تنقلب هذه النظرة رأسا على عقب. فقد بدأ رجال السياسة والعلماء من العرب والغرب يوجهون أنظارهم على الامكانية الكامنة لهذه الصحراء على ان تمد أوربا بالطاقة على مدى قرون قادمة... فهم يعتقدون ان القيمة الحقيقية لهذه الصحراء التي تبلغ مساحتها 3.32 مليون ميل مربع تكمن فيما كان ينظر الية في الماضي على انه أهم ما يعيبها، أي فضائها القاحل. وقد تصل درجة الحرارة في فترات الظهيرة في كتير من الاحيان الى 45 درجة مئوية (113 فهرنهايت). وهذا يعني انها مخزن طبيعي ضخم للطاقة الشمسية. ومنذ سنوات قليلة، بدأ العلماء يحسبون كم الطاقة الكامنة في الصحراء وكانت الاجابة مذهلة، فمن الناحية النظرية فإن مساحة 35.000 ميل مربع (أي 90.600 كم مربع) من الصحراء أي أقل من مساحة البرتغال وأكثر قليلاً من نسبة 1 % من مساحة الصحراء الكلية من الممكن أن تنتج كمية الكهرباء التي تنتجها محطات توليد الطاقة في العالم مجتمعة. ولكن النهوض بالتكنولوجيا حتى يمكن إنتاج كميات معقولة من الكهرباء يعني نشر صفوف عديدة من المرايا الهائلة (مرايا تمتص ضوء الشمس) والانابيب عبر مئات الاميال من هذه المنطقة النائية، الامر الذي سيكلف الكثير من المال. ويقدر المهندس جيري ولف، رئيس الاتحاد الدولي لعلماء الطاقة الشمسية تكلفة البدء في عملية نقل طاقة الصحراء بــ 59بليون دولار بحلول عام 2020.
English to Arabic: UK Floods Detailed field: Journalism
Source text - English For the past week, many areas of the UK have been heavily flooded. The roads have been closed for days and the power has gone out in tens of thousands of homes. Ironically, amid the floods, at least 350,000 people have been stranded without a drop of water after rising water closed down local water treatment plants.
The flood comes in the sharp contrast to the very hot, dry summer the UK had in 2006. Is this a sign of thing to come due to climate change? Should this be expected every summer now? Or is this just a normal freak weather change attack in a country known for strange weather?
Translation - Arabic الفيضانات في المملكة المتحدة
اجتاحت فيضانات غزيرة مناطق عدة في المملكة المتحدة على مدار الأسبوع الماضي، وترتب على ذلك اغلاق الطرق لعدة أيام وانقطاع الكهرباء عن عشرات الاّلاف من المنازل. ومن الطريف انه وفي ظل هذه الفيضانات قد علق ما لا يقل عن 350000 نسمه داخل منازلهم دون قطرة مياه شرب واحدة بعدما تسببت المياه المتدفقة في اغلاق المنشئات المحلية لمعاجلة المياه.
جاءت هذه الفيضانات متعارضة مع ذلك الصيف الحار الجاف الذي شهدته المملكة المتحدة في عام 2006؛ فهل هذه إشارة لأشياء قادمة نتيجة التغيرات المناخية؟ وهل بات متوقعا حدوث ذلك مع كل صيف جديد؟ أم ان هذا حادث جوي عارض في بلد يتسم بطقسه المتقلب؟
More
Less
Translation education
Graduate diploma - AUC School of continuing education
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2014.
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDLX, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast, XTRF Translation Management System
I am a highly motivated and organized individual, used to work on my own initiative. I am also able to maintain a sense of humor under pressure! In addition to the excellent skills developed through experience in industrial and research environments, I am an effective facilitator, able to use interpersonal skills to build working relationships at all levels.
Keywords: Technical Translation, Technical translator, Translator, English Translator, Arabic Translator, Arabic, ترجمة فنية، ترجمة تقنية، ترجمة إنجليزية، إنجليزية