This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
EN/ES<>PT_BR translator that also offers Localisation, Transcreation and Subtitling services for Marketing and Communication Campaigns, Games, Corporate videos and e-learning, among others.
I am half Brazilian and half Spanish, I was born and raised in Brazil and most part of my life I spent there. I got a degree in Advertising & Marketing at Mackenzie University and worked in the field for over 10 years.
On 2011, in order to quench my thirst for knowledge I decided to move to Europe, precisely London, and attend a Diploma in Translation course at University of Westminster.
On 2016, aiming at learning a bit more about my Spanish background I decided to move to Barcelona, where I am currently based.
PROFESSIONAL BACKGROUND
2011 - present - Freelance Translator
Translations services in the following fields: Marketing & Communication (Press Releases, Campaigns, Market Surveys), Corporate (Manual, Guidelines, E-learning, Presentations), Life Sciences (Package inserts, CIOMS, SUSAR, ICFs), Legal (Agreements, Power of Attorney, Certificates) Academic (Thesis, Articles, School Transcript), and IT (Manuals, Technical Presentations, Product Launch).
Transcription and subtitles in English, Spanish and Portuguese.
Translation and Localisation of games focused on the Brazilian Market.
Proofreading and edition of thesis, dissertations, and scientific papers written in Brazilian Portuguese.
2015 - 2016 - TransPerfect Brazil Job title:Life Sciences Internal Translator, specialised in pharmaceutical and marketing related translations, e-learning, and transcreation. 2013 - 2014 - Opportunity Translations Job Title:Translator and Proofreader. Translation of Medical,Pharmaceutical, Legal, Corporate, Marketing, Academic, and IT documents among others.
VOLUNTEER WORK
2013 - 2016 - Coursera
Translation and proofreading of Coursera Platform open courses subtitles supported in Brazil by Fundação Lemann.
PROFESSIONAL BACKGROUND NON-TRANSLATION RELATED
2016 - 2017 - Neiman Group S.A - (Barcelona)
Job Title:Administrative and Communication Assistant
2001 - 2009 - Sabesp(Public company that provides sanitation services in São Paulo State level serving over 28 million people).
Job Title:Communication Analyst
CPD AND ACADEMIC BACKGROUND
2011 - Diploma in Translation – University of Westminster
1997/2001 -Degree in Advertising and Marketing - University of Mackenzie
CONFERENCES
Aptrad 2018 (Porto)
ELIA – Together (Berlin)
Aptrad 2016 (Porto)
PERSONAL INTERESTS
- Travel and leisure
- Photos, arts and cinema in general
LANGUAGES
Portuguese – Native Speaker
English – Fluent
Spanish – Fluent
French – Intermediate
Catalan - Beginner
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.