This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: How Women’s Studies Erased Black Women General field: Social Sciences Detailed field: Journalism
Source text - English For many, a single photo defined the Women’s March on Washington: an image of three blond, texting white women standing behind a woman of color who holds a sign that reads “Don’t forget: White women voted for Trump.” The viral image sums up the concerns that the largely white march appropriated the labor of black women. Though the photo’s subject occupies the foreground, she is, in effect, hidden from the other, white participants of the march—an experience that is echoed by the ways in which black women were erased from early Women’s Studies.
V.P. Franklin looks at women “hidden in plain view:” black women who were initially ignored and made invisible by the nascent Women’s Studies movement. Though they were bedrocks of the Civil Rights, Black Power, and student movements of the 1950s through 1970s, African-American women experienced overwhelming sexism there. “However,” writes Franklin, “the masculinist posturing virtually endemic to Black Power groups did not necessarily push African American women into the expanding ranks of the Women’s Liberation Movement”—nor into its academic offshoot, Women’s Studies.The founders of Women’s Studies were overwhelmingly white, and focused on the experiences of white, heterosexual women. Their views contributed to their erasure of other women. Liberal feminists thought that “equal rights” would automatically uplift everyone and so never addressed the diverse concerns of different groups. Meanwhile, socialist radical feminists focused on economics as opposed to race.
When black women spoke out against white women’s claims that they spoke for all women, they were met with hostility. Franklin tells the story of Barbara Omolade, a political activist who helped organize a groundbreaking women’s history retreat in 1979 that helped birth Women’s Studies. Within six months, she resigned due to racism she called “pervasive, subtle and devious,” turning every day into “a battleground for inclusion.”
Omolade was far from the only woman who faced these challenges. Nor were African-American women the only group affected; Franklin documents how splinter “studies” like Lesbian Studies were characterized as a threat to Women’s Studies. And simply admitting black and lesbian women into Women’s Studies curricula—a change that happened gradually throughout the 1980s—was not enough.
The term “women of color” also threatened African-American women’s experiences by subsuming their identities in one category with those of women of other races. As a result, some black women created their own alternative lines of academic inquiry, from “womanism,” defined by Alice Walker as a commitment to the survival and wholeness of an entire people, to Black Women’s Studies.
“In the early years of Women’s Studies programs,” writes Franklin, “African American women and their experiences were rendered invisible.” Now that Women’s Studies itself is on the chopping block at many institutions, perhaps white women are better able to identify with the women they once overlooked.
Translation - Portuguese Para muitas pessoas, uma foto definiu a Marcha das Mulheres em Washington: a imagem de três mulheres loiras mexendo em seus celulares enquanto, à frente, uma mulher negra segura um cartaz que diz: “Jamais esqueceremos: As mulheres brancas votaram no Trump.” A imagem que viralizou resume a preocupação de que a marcha majoritariamente branca tenha se apropriado do trabalho de mulheres negras. Embora o tema da foto ocupe o segundo plano, o fato de que a mulher negra é, na verdade, ocultada pelas outras participantes da marcha, participantes brancas, simboliza uma experiência que reflete as maneiras como as mulheres negras foram apagadas dos primeiros Estudos sobre a Mulher.
V. P. Franklin investigou as mulheres que vivem “ocultas à vista de todos”: as mulheres negras que foram ignoradas e invisibilizadas pelo então recém-criado movimento dos Estudos sobre a Mulher. Embora tenham composto a base dos movimentos estudantis no período que vai desde a década de 50 até a década de 70, entre eles o movimento por Direitos Civis e o Black Power, as mulheres afro-americanas sofreram um sexismo esmagador. “No entanto”, escreve Franklin, “o comportamento masculinista praticamente endêmico dos grupos Black Power não necessariamente impulsionou as mulheres afro-americanas para as categorias em expansão do Movimento de Libertação das Mulheres”, muito menos para sua divisão acadêmica, os Estudos sobre a Mulher.
“Nos primeiros anos dos programas de Estudos sobre a Mulher”, escreve um acadêmico, “as mulheres afro-americanas e suas experiências foram submetidas à invisibilidade.”
As fundadoras dos Estudos sobre a Mulher eram esmagadoramente brancas e estavam concentradas nas experiências das mulheres brancas heterossexuais. Suas visões contribuíram para o apagamento de outras mulheres. As feministas liberais pensavam que os “direitos iguais” automaticamente levariam todas em consideração, então, ninguém jamais tratou das diversas preocupações dos outros grupos. Enquanto isso, as feministas radicais socialistas estavam mais preocupadas com a economia do que com as questões raciais.
Quando as mulheres negras manifestaram-se contra a afirmação de que as brancas representavam todas as mulheres, foram tratadas com hostilidade. Franklin conta a história de Barbara Omolade, uma ativista política que ajudou a organizar um revolucionário retiro sobre a história das mulheres em 1979 que colaborou bastante com os Estudos sobre a Mulher. Em menos de 6 meses, ela se retirou do grupo alegando racismo, o que ela chamou de uma prática “difundida, sutil e desonesta” que transformou cada dia em um “campo de batalha para a inclusão”.
Omolade estava longe de ser a única mulher que enfrentava esses desafios. As mulheres afro-americanas também não foram o único grupo afetado; Franklin comprovou como “estudos” dissidentes, como os Estudos Lésbicos, foram considerados uma ameaça para os Estudos sobre a Mulher. Simplesmente admitir as mulheres negras e lésbicas ao programa dos Estudos sobre a Mulher (uma mudança que aconteceu gradualmente ao longo dos anos 80) não era suficiente.
O termo “Mulher de Outra Etnia”* também comprometeu as experiências da mulher afro-americana ao agrupar sua identidade em uma única categoria juntamente com as de mulheres de outras raças. Como resultado, algumas mulheres negras criaram suas próprias correntes de pesquisa acadêmica, desde o “Mulherismo”, definido por Alice Walker como um compromisso com a sobrevivência e a integridade de um povo, até os Estudos sobre a Mulher Negra.
“Nos primeiros anos dos programas de Estudos sobre a Mulher”, escreve Franklin, “as mulheres afro-americanas e suas experiências foram submetidas à invisibilidade.” Agora que os Estudos sobre a Mulher foram colocados na guilhotina por várias instituições, talvez as mulheres brancas poderão se identificar melhor com as mulheres que antes ignoravam.
*A tradução literal do termo original “Women of Color” (Mulher de Cor) não tem o mesmo significado em Português Brasileiro.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Universidade Federal Fluminense
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Feb 2012.
I am a native speaker of Brazilian Portuguese and of English, having learned this last language in my early teens, in the USA. I have a Bachelor of Arts from Universidade Federal Fluminense, 8 years of experience in localization, and technical translation, being the last 5 as a freelancer. I also have a Master's Degree in English Literature, also from Universidade Federal Fluminense, in Rio de Janeiro, and am currently enrolled in a postgraduation program for Translation Studies.
I master the most important CAT tools, and I am able to learn more, with no difficulty.
Translation, localization, editing, proofreading and transcription are the main tasks I can perform; other tasks can be performed, as needed.
Brasileira e falante nativa da língua Inglesa, eu sou experiente em tradução técnica em diversas áreas e localização de software, tendo 8 anos de experiência na área. Além disso, sou licenciada em Letras pela Universidade Federal Fluminense e mestre em Literaturas de Língua Inglesa também pela UFF.
Tenho conhecimento das principais ferramentas de tradução e sou capaz de aprender a usar novas ferramentas com facilidade e rapidez.