This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Reliable and professional translator and proofreader - 6+ years experience
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
•Approximately 4 years' experience as an in-house translator and/or proofreader in a Japanese language office environment (about 2 years) and an English/Scottish Gaelic bilingual office environment (2 years 7 months).
•Over 8 years experience as a freelance translator and proof-reader in 3 language pairs (Japanese to English, French to English, English to Scottish Gaelic).
Services:
Translation: Japanese to English; French to English; English to Scottish Gaelic
Proofreading: English and Scottish Gaelic
Audio transcription: English; Scottish Gaelic; Japanese to English
Subtitling: Japanese to English; English to Scottish Gaelic or vice versa
Japanese to English Summary of Fields of Experience (*2014-2022)
[proofreading or translation]
Business (e.g. basic IT training manual; basics
of marketing training manual; office & client communication emails;
manufacturing agreement; transcription of interviews about company
activities; transcription of company shareholders meetings (English -
English); contracts (e.g. mobile phone commercial contract)
Commercial/warehouse (e.g. food product descriptions (MT editing) Manuals (e.g. Instruction manual for a pump + machine editing)
Medical (hospital bills, invoices, receipts) Medical /social services (e.g. psychiatrists' report on patient) Medical (patient/doctor interviews from audio on various types of cancer treatment) Certificates (Birth, Education, Marriage, Medical)
Arts & Entertainment (e.g. subtitling of TV Dramas, feature film, anime) Arts & Entertainment (e.g. translation of video game character scripts) Arts & Entertainment (e.g. film festival press release) Public Relations (e.g. pop singer website and social media updates)
Government & Politics (e.g. video transcription) Government & Politics (e.g. public organization press release)
Legal/commerce (e.g. petition/claims for compensation) Environment (e.g. report & survey) Sport (e.g. translation for subtitles - video interviews with sports performers - boxing, archery, martial arts, rugby etc.) Pharmaceutical (e.g. medicine product labels) Food (e.g. Restaurant menus) Music (e.g. video interviews transcription and translation with musicians) Financial (general) (e.g. email correspondence about banking) Tourism (e.g. Japanese regional websites, hotels marketing material) Public Information (e.g. City info leaflets) Education (e.g. School student reports)
French to English Summary of Fields (*2017 - 2022)
English to Scottish Gaelic Summary of Fields (*since 2018)
[mostly translation, some proofreading or review]
Tourism
(e.g. tourist attraction guide maps, leaflets, museums, galleries and
other institutions' website or leaflets, maps etc.) Public Information (e.g. helpline script translation and voice-over for telephone; local history guide) Public
Reports on education, strategic plans, organisation history &
current info, chairman's introductions, questionnaires, cover letters,
press releases; social work, website, application forms, compliance
reports, leaflets on organisation's principal activities, etc. Legal (general) (e.g. declaration of conformity, software terms & conditions, power of attorney script) Lexical
(e.g. translation, proofreading, consultation & transliteration of
words and phrases for dictionaries, phrasebooks & glossaries) Fiction (Translation/proofreading of stories for children or Gaelic learners) Education (general) [e.g. exam reading comprehension text] General
(e.g. cycling - info on cycling and bicycles, general knowledge
questions for algorithms, historical info on a city, translation of
encyclopaedic material) Medical (general) [e.g. info on cancer care; social care; headings for online patient system] Literature/children's fiction (e.g. translation of short story) Literature (general) [e.g. author's introduction to book; translation of elegy; biographical history and educational book]
Keywords: french, scottish gaelic, english, UK, certificates, localisation, localization, general, product descriptions, invitations to tender. See more.french, scottish gaelic, english, UK, certificates, localisation, localization, general, product descriptions, invitations to tender, contracts, business, retail, annual reports, tourism, signage, leaflets, brochures, website, software, history, fiction, children's fiction. See less.
This profile has received 55 visits in the last month, from a total of 35 visitors