Member since Dec '11

Working languages:
Japanese to English
French to English
English to Scottish Gaelic

Availability today:
Available

November 2024
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Steven Ritchie
Reliable, meticulous and creative.

United Kingdom
Local time: 20:42 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
4 ratings (5.00 avg. rating)
What Steven Ritchie is working on
info
Jun 24, 2023 (posted via ProZ.com mobile):  Completed translation of Services Agreement selected pages ...more, + 22 other entries »
  Display standardized information
Bio

11 years experience in professional translation

•Approximately 4 years' experience as an in-house translator and/or proofreader in a Japanese language office environment (about 2 years) and an English/Scottish Gaelic bilingual office environment (2 years 7 months).

•Over 8 years experience as a freelance translator and proof-reader in 3 language pairs (Japanese to English, French to English, English to Scottish Gaelic).

Services:

Translation: Japanese to English; French to English; English to Scottish Gaelic

Proofreading: English and Scottish Gaelic

Audio transcription: English; Scottish Gaelic; Japanese to English

Subtitling: Japanese to English; English to Scottish Gaelic or vice versa

Japanese to English Summary of Fields of Experience (*2014-2022)

[proofreading or translation]

Business (e.g. basic IT training manual; basics
of marketing training manual; office & client communication emails;
manufacturing agreement; transcription of interviews about company
activities; transcription of company shareholders meetings (English -
English); contracts (e.g. mobile phone commercial contract)

Commercial/warehouse (e.g. food product descriptions (MT editing)
Manuals (e.g. Instruction manual for a pump + machine editing)

Marketing
(e.g. IT Cloud Software marketing material; PPT presentation of
marketing analysis/strategy; food products proposal; shopping
centre/mall guide; automobile promotion, cosmetics presentation)

Medical (hospital bills, invoices, receipts)
Medical /social services (e.g. psychiatrists' report on patient)
Medical (patient/doctor interviews from audio on various types of cancer treatment)
Certificates (Birth, Education, Marriage, Medical)

Arts & Entertainment (e.g. subtitling of TV Dramas, feature film, anime)
Arts & Entertainment (e.g. translation of video game character scripts)
Arts & Entertainment (e.g. film festival press release)
Public Relations (e.g. pop singer website and social media updates)


Government & Politics (e.g. video transcription)
Government & Politics (e.g. public organization press release)


Legal/commerce (e.g. petition/claims for compensation)
Environment (e.g. report & survey)
Sport (e.g. translation for subtitles - video interviews with sports performers - boxing, archery, martial arts, rugby etc.)
Pharmaceutical (e.g. medicine product labels)
Food (e.g. Restaurant menus)
Music (e.g. video interviews transcription and translation with musicians)
Financial (general) (e.g. email correspondence about banking)
Tourism (e.g. Japanese regional websites, hotels marketing material)
Public Information (e.g. City info leaflets)
Education (e.g. School student reports)

French to English Summary of Fields (*2017 - 2022)

[Proofreading or Translation]

Tourism & Travel
Legal/contracts (e.g. real estate contract; employment contract)
Human resources (manual)
Manufacturing (Stock inventory)
Finance (General) [e.g. tax accounts translation]
Business/legal (e.g. translation of letter)
Certificates (e.g. birth, medical)
Internet/commerce
Commerce (e.g. product descriptions of outdoor camping equipment)
Marketing/human resources (e.g. job search website translation)
Business, training, e-learning (e.g. proofreading & translation of e-learning software; presentation on e-learning platform)


English to Scottish Gaelic Summary of Fields (*since 2018)

[mostly translation, some proofreading or review]


Tourism
(e.g. tourist attraction guide maps, leaflets, museums, galleries and
other institutions' website or leaflets, maps etc.)
Public Information (e.g. helpline script translation and voice-over for telephone; local history guide)
Public
Reports on education, strategic plans, organisation history &
current info, chairman's introductions, questionnaires, cover letters,
press releases; social work, website, application forms, compliance
reports, leaflets on organisation's principal activities, etc.
Legal (general) (e.g. declaration of conformity, software terms & conditions, power of attorney script)
Lexical
(e.g. translation, proofreading, consultation & transliteration of
words and phrases for dictionaries, phrasebooks & glossaries)
Fiction (Translation/proofreading of stories for children or Gaelic learners)
Education (general) [e.g. exam reading comprehension text]
General
(e.g. cycling - info on cycling and bicycles, general knowledge
questions for algorithms, historical info on a city, translation of
encyclopaedic material)
Medical (general) [e.g. info on cancer care; social care; headings for online patient system]
Literature/children's fiction (e.g. translation of short story)
Literature (general) [e.g. author's introduction to book; translation of elegy; biographical history and educational book]

Keywords: french, scottish gaelic, english, UK, certificates, localisation, localization, general, product descriptions, invitations to tender. See more.french, scottish gaelic, english, UK, certificates, localisation, localization, general, product descriptions, invitations to tender, contracts, business, retail, annual reports, tourism, signage, leaflets, brochures, website, software, history, fiction, children's fiction. See less.




Profile last updated
Sep 20