English to Azerbaijani: Reinforced Soil Slope System :Materials General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering | |
Source text - English The RSS materials shall conform to the supplier's standards, and the following:
(a) The soil reinforcement shall be manufactured from high density polyethylene (HDPE) uniaxial, polypropylene (PP) biaxial resins, or high tenacity polyester (PET) fibers that can develop the Long-Term Allowable Strength and Pullout Resistance required per the Contractors approved design. The soil reinforcement shall be stored between -20 and 140 degrees F (-29 and 60 degrees C).
The soil reinforcement coefficient of interaction and mechanical interlock with the proposed RSS fill material shall be selected and documented with appropriate test data. The soil reinforcement shall be dimensionally stable and able to retain its geometry under construction stresses and have high resistance to damage during installation considering ultraviolet degradation and all forms of chemical and biological degradation encountered in the RSS fill. | Translation - Azerbaijani Materiallar
BQY materialları təchizatçının standartlarına və aşağıda qeyd edilənlərə müvafiq olmalıdır:
(a) Qruntun bərkidilməsi biroxlu yüksək sıxlıqlı polietilen (YSPE), ikioxlu polipropilin (PP) rezinlərdən və ya Podratçının təsdiqlənmiş layihəsində tələb olunmuş uzun müddətli yol verilən gərginliyi və gərilməyə qarşı müqaviməti təkmilləşdirməyə icazə verən yüksək dayanıqlı poliester (DPE) lifindən istehsal olunmalıdır. Qruntun bərkidilməsi -20 – 140 0 F (-29 – 600 C) temperaturunda saxlanmalıdır.
Təklif edilmiş BQY tökməsi ilə qruntun bərkidilməsi arasındakı asıllılıq əmsalı və mexaniki əlaqəsi seçilməli və müvafiq sınaq göstəriciləri ilə sənədləşdirilməlidir. Qruntun bərkidilməsi stabil ölçülərdə olmalı, konstruksiya gərginliyi altında öz ölçülərini saxlaya bilməli və BQY tökməsinə mənfi təsir edəcək hər hansı ultrabənövşeyi şüalar və eləcə də bütün növ kimyəvi və bioloji dağılmaları nəzərə alaraq quraşdırma zamanı dağıntılara qarşı qrunt olduqca dözümlü olmalıdır. |
English to Azerbaijani: Insurance and Money Laundering General field: Bus/Financial Detailed field: Insurance | |
Source text - English A few FATF experts submitted case examples that show the vulnerabilities of the insurance sector to misuse for money laundering. The primary emphasis in the examples is on the investment aspect of life insurance or life insurance policies. With regard to this investment side of insurance, a number of aspects of the sector seem to indicate that the vulnerabilities to money laundering are similar to those for the securities sector (as discussed in Chapter 2). For example, in some jurisdictions, life insurance policies are viewed as another sort of investment vehicle similar to investment in the securities market. Another similarity between the sectors, according to one FATF expert, is that the insurance broker may often be the weak link in implementing anti-money laundering measures. In the insurance case described by this expert, more details on this and other weaknesses were provided: | Translation - Azerbaijani Bir neçə FATF ekspertləri çirkli pulların yuyulmasında baş verə biləcək qanunsuzluqlara qarşı sığorta sektorunun mühafizəsinin zəif olduğunu(sığorta sektorundakı boşluqları) göstərən faktlar təqdim etdi. Nümünə kimi tədqim edilmiş faktlarda, əsasən həyat sığortası və ya həyat sığorta polislərinin (sığorta vəsiqəsi) müxtəlif aspektlərinə edilən kapital qoyuluşu xüsusilə vurğulanmışdır. Sığortaya edilən investisiyaya gəldikdə isə, belə görsənirki çirkli pulların yuyulmasında, bu sığorta sektorun aspektlərində olan boşluqlar mühafizə sektorunda olan boşluqlarla eynidir (Fəsil 2). Məsələn, bəzi yurisdiksiyalarda həyat sığorta polisləri qiymətli kağızlar bazarlarına qoyulan investisiyalara oxşar başqa bir investisiya vasitəsi kimi göstərilir. FATF-in bir ekspertinə rəyinə əsasən, sektorlar arasındakı daha bir oxşarlıq sığorta maklerlərinin adətən çirkli pulların yuyulmasına qarşı həyata keçirilən tədbirlərdə zəif tərəf kimi çıxış etməəridir. Bu ekspert tərəfindən təsvir edilən sığorta faktlarında bu və digər sahələrdəki boşluqlar daha təfsilatlı təsvir edilmişdir: |
English to Azerbaijani: 1. Climate data General field: Social Sciences Detailed field: Geography | |
Source text - English Precipitation data (ie total precipitation: rainfall and snowmelt) for recording stations in the project area, possibly Shamakhi and Baku only. We would like the information for the last 20 years:
• Monthly total
• Maximum daily rainfall in each month
• Average annual rainfall
• Magnitude duration frequency curves for 20 minute, 30 minute and 60 minute rainfalls with 10 yr, 20 yr, 50yr and 100yr return periods
• How is snowfall recorded
• Total snowfall per month
| Translation - Azerbaijani Ancaq Şamaxı və Bakı ərazisinin mümkün olan hissələrində layihə ərazisində qeyd edilən kilometrajlarda düşən yağıntının miqdarı (ie Ümumi yağıntı: yağış və qar). Biz son 20 ildə əldə edilmiş məlumatlardan istifadə etmək istərdik:
• Aylıq düşən yağıntının miqdarı
• Hər ayda max yagıntı müşahidə edilən gün və yağıntının miqdarı
• Orta illik yağış sularından düşən yağıntısı
• 10, 20, 50 və 100 illik dövrlərdə 20, 30 və 60 dəqiqədə düşən yağış sularının tezlik qrafiki
• Qar sularının yağıntısı nece qeyd edilir
• Hər ay düşən qar sularının miqdarı
|