This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I specialize in the translation of medical and pharmaceutical documents from French/German into English and I translate an average of 600,000 words per year as a full-time freelance translator. In addition, I offer proofreading and editing services.
Current translation work:
Documents that I frequently receive for translation or editing include:
- pharmaceutical clinical study documents (patient information and informed consent forms, adverse event reports, SmPCs)
- medical journal articles
- patient hospital reports
- clinic and laboratory reports
- pharmaceutical laboratory documents (quality assurance, SOPs, laboratory equipment instruction manuals)
Past work experience:
Prior to becoming a translator, I spent 10 years working in the medical field. I held various positions (medical transcriptionist, medical office assistant and manager) in numerous specialties, including psychiatry, radiology and anatomic pathology.
Highest Quality of Service
I pride myself on the quality of the services I offer:
- complete and accurate translations
- properly researched terminology
- precise formatting
- on-time delivery