This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
English to Spanish: 8411 Disenrollment Letter General field: Medical
Source text - English
DATE
PARTICIPANT NAME & ADDRESS
Dear,
The Elder Service Plan of the Cambridge Health Alliance (ESP of CHA) Interdisciplinary Team has worked with you to assess your care needs and other circumstances. It has been decided that you will involuntarily disenroll from the ESP of CHA-Program of All Inclusive Care for the Elderly.
The effective date of your disenrollment from this program is DATE. If we have not done so already, we will work with you to ensure that all of your care needs continue to be met by other providers. We will do everything we can to assist with the orderly transfer of care and services to the providers that you select.
The reason(s) for this decision is/are:
Relocation out of the service area: You have permanently moved out of the service area of ESP of CHA or have left the service area for more than 30 days without prior approval from the Interdisciplinary Team.
Failure to pay: You have failed to pay or make satisfactory arrangements to pay any premiums due to ESP of CHA following a 30-day grace period.
Non-renewal or Termination of the Program Agreement: ESP of CHA’s program agreement with the Centers for Medicare and Medicaid and the State of Massachusetts was not renewed or was terminated.
Inability to Provide Services: ESP of CHA is unable to offer healthcare services due to loss of state licenses or contracts with outside providers.
Ineligibility: It was determined that you no longer meet the Massachusetts Medicaid nursing facility level of care requirements.
Disruptive or Threatening Behavior: You have engaged in behavior that is considered disruptive or threatening, such as behavior that jeopardizes the health and safety of yourself or others or consistent refusal to comply with your Care Plan or Enrollment Agreement.
You have the right to appeal this decision. If you wish to file an appeal, you must notify the Executive Director of ESP of CHA or myself as soon as possible but no more than 30 days after receiving this letter.
Your appeal rights are attached to this letter. ESP of CHA staff will assist you in all aspects of the appeal process. At all times during the appeals process, confidentiality will be maintained.
During the appeals process, ESP of the Alliance will continue to furnish you all the required services identified in your Care Plan as authorized by the Interdisciplinary Team.
Please note: You must continue to use ESP providers until the effective date of your disenrollment.
Respectfully,
Chris Mauro LICSW
Center Director
Elder Service Plan
Cambridge Health Alliance
Translation - Spanish FECHA
NOMBRE y DIRECCIÓN DEL PARTICIPANTE
Estimados/as
Elder Service Plan of the Cambridge Health Alliance (ESP de CHA) el equipo interdisciplinario Plan de Servicio Para Persona Mayores de CHA ha trabajado con usted para evaluar sus necesidades de cuidado de la salud y otras circunstancias. Se ha decidido que usted de forma involuntaria se va a des-afiliar del ESP de CHA-programa de cuidado integral para la tercera edad.
La fecha efectiva de la cancelación de la inscripción de este programa es FECHA. Si no lo hemos hecho todavía, vamos a trabajar con usted para asegurarle de que toda las necesidades de su asistencia serán, en adelante continuadas por otros proveedores. Haremos todo que lo posible para asistirlo con una bien ordenada transferencia de su atención y servicios a los proveedores que usted seleccione.
Los motivos para esta decisión son:
Reubicación fuera del área de servicio: se han mudado permanentemente fuera del área de servicio de ESP de CHA o ha dejado el área de servicio por más de 30 días sin la aprobación previa del equipo interdisciplinario.
Falta de pago: usted no ha podido pagar ni hacer arreglos satisfactorios para pagar cualquier prima vencida a ESP de CHA después de un período de gracia de 30 días.
No renovación o terminación de los acuerdos del programa: acuerdos del programa de ESP de CHA con los centros para Medicare y Medicaid y el estado de Massachusetts no fueron renovados o han expirado.
Incapacidad para proporcionar servicios: ESP de CHA no puede ofrecer servicios de salud debido a la pérdida de licencias ni contratos con proveedores externos.
No calificación: se determinó que usted ya no cumple con los requisitos de los niveles de las instalaciones de cuidado de enfermería de Medicaid de Massachusetts.
Comportamiento eruptivo o amenazante: ha tomado parte en conductas que se consideran perjudiciales o amenazantes, como ser el comportamiento que pone en peligro la salud y la seguridad de usted o de otros, o la constante negativa a cumplir con su Plan de Salud o del Acuerdo de Inscripción.
Tiene el derecho a apelar esta decisión. Si desea presentar una apelación, debe notificar a la directora ejecutiva de ESP de CHA o a mí mismo tan pronto como sea posible y no más allá de 30 días después de recibir esta carta.
Sus derechos de apelación se adjuntan a esta carta. El personal de ESP de CHA le ayudará en todos los aspectos del proceso de apelación. Se mantendrá la confidencialidad en todo momento durante el proceso de apelación.
Durante el proceso de apelaciones, ESP de la Alianza seguirá proporcionándole todos los servicios requeridos identificados en su Plan de Cuidado según lo autorizado por el equipo interdisciplinario.
Por favor, tenga en cuanta: debe continuar utilizando proveedores ESP hasta la fecha de su des-afiliación.
Respetuosamente,
Chris Mauro LICSW
Director del Centro
Plan de Servicio de la Tercera Edad
Cambridge Health Alliance
English to Spanish: Data Security General field: Other
Source text - English Translation Guidelines
Style: - Use appropriate style for e-learning courses across multiple industries.
- Read completely naturally in target language.
Terminology: - Appropriate terminology expected by the target audience.
- Consistency of terms in throughout translation.
- Correctness of terminology for the content style.
Accuracy: - Correct grammar and spelling.
- Correctly translated.
- Fully translated (no missing translation).
Instructions: - Provide your translation for the source text under the Translation column.
- Write your feedback under the Comment/Note column (if any).
Source (328 words) Translation Comment / Note
Welcome to your GDPR Training Bienvenido a su formación de (NGPD) GDPR (Normativa General de Protección de Datos) GDPR: Normativa General de Protección de Datos
The GDPR permits personal data transfers to a third country or international organization only when the transfer is compliant with set conditions, including conditions for onward transfer. El GDPR permite la transferencia de datos personales a un tercer país o a una organización internacional solamente cuando la transferencia cumple con las condiciones establecidas, incluidas las condiciones para la transferencia posterior.
Before you transfer personal data, you must be sure the organization receiving the data has provided adequate safeguards. Antes de transferir datos personales, debe
asegurarse de que la organización que recibe los datos ha proporcionado las garantías adecuadas.
The client should choose formal or informal address to audience!
This includes enforceable guarantees of individuals’ rights and effective legal remedies in the case of complaints. Esto incluye garantías ejecutables de los derechos de las personas y recursos legales efectivos en el caso de las denuncias.
If you are in the EU/EEA, before you transfer personal data outside the EU or EEA, you must be sure the organization receiving the data has adequate safeguards in place. Si se encuentra en la UE/EEE, antes de transferir datos personales fuera de la UE o del EEE, debe asegurarse de que la organización que recibe los datos cuenta con las garantías adecuadas.
In some very limited cases, the EU has formally recognized that some non-EU countries have laws that provide adequate protections in line with EU standards. En algunos casos muy limitados, la UE ha reconocido formalmente que algunos países no pertenecientes a la UE tienen leyes que proporcionan una protección adecuada de acuerdo con las normas de la UE.
The EU-US and Swiss-US Privacy Shield Frameworks allow companies on both sides of the Atlantic to comply with data protection requirements when transferring personal data from the EU/EEA/Switzerland to the U.S. and vice versa. Los marcos de protección de la privacidad en la UE-EE.UU. y Suiza-EE.UU. permiten a las empresas de ambos lados del Atlántico cumplir con los requisitos de protección de datos al transferir datos personales de la UE/EEE/Suiza a los EE.UU. y viceversa.
The EU Commission has published standard agreements setting out required terms and conditions that apply to the entity exporting the personal data from the EU/EEA and the recipient entity in the non-EU/EEA country. La Comisión de la UE ha publicado acuerdos normativos en los que se establecen las condiciones que se aplican a la entidad que exporta los datos personales desde la UE/EEE y a la entidad receptora en el país no perteneciente a la UE/EEE.
Binding Corporate Rules (BCRs) Normas Corporativas Vinculantes (BCRs)
This is a unique arrangement established outside of the current data protection law and which has now been formally incorporated into the GDPR. Se trata de un acuerdo único establecido al margen de la actual ley de protección de datos y que ahora se ha incorporado formalmente al GDPR.
This includes enforceable guarantees of individuals’ rights and effective legal remedies in the case of complaints. Esto incluye garantías ejecutables de los derechos de las personas y recursos legales efectivos en el caso de las denuncias.
Welcome to your IT Security Essentials Training. Bienvenido a su formación básica de seguridad de IT.
Create Strong Passwords Cree contraseñas seguras
Use a combination of words, numbers, symbols, and both uppercase and lowercase letters. Utilice una combinación de palabras, números, símbolos y letras mayúsculas y minúsculas.
Don’t use simple adjacent keyboard combinations such as “qwerty” or “asdzxc” or “123456”. No utilice combinaciones simples de teclado adyacentes como "qwerty" o "asdzxc" o "123456".
One method to constructing a strong password is to convert an easy to remember sentence into a password by using the first letter of each word and alternating upper- and lowercase letters. Un método para construir una contraseña segura es convertir una oración fácil de recordar en una contraseña usando la primera letra de cada palabra y alternando mayúsculas y minúsculas.
For more information on these and other important topics, please review the Information Security policies. Select the “Close” button in your browser to receive credit and exit the course. Para obtener más información sobre estos y otros temas importantes, consulte las políticas de seguridad de la información. Seleccione el botón "Cerrar" en su navegador para recibir los créditos y salir del curso.
Translation - Spanish Translation Guidelines
Style: - Use appropriate style for e-learning courses across multiple industries.
- Read completely naturally in target language.
Terminology: - Appropriate terminology expected by the target audience.
- Consistency of terms in throughout translation.
- Correctness of terminology for the content style.
Accuracy: - Correct grammar and spelling.
- Correctly translated.
- Fully translated (no missing translation).
Instructions: - Provide your translation for the source text under the Translation column.
- Write your feedback under the Comment/Note column (if any).
Source (328 words) Translation Comment / Note
Welcome to your GDPR Training Bienvenido a su formación de (NGPD) GDPR (Normativa General de Protección de Datos) GDPR: Normativa General de Protección de Datos
The GDPR permits personal data transfers to a third country or international organization only when the transfer is compliant with set conditions, including conditions for onward transfer. El GDPR permite la transferencia de datos personales a un tercer país o a una organización internacional solamente cuando la transferencia cumple con las condiciones establecidas, incluidas las condiciones para la transferencia posterior.
Before you transfer personal data, you must be sure the organization receiving the data has provided adequate safeguards. Antes de transferir datos personales, debe
asegurarse de que la organización que recibe los datos ha proporcionado las garantías adecuadas.
The client should choose formal or informal address to audience!
This includes enforceable guarantees of individuals’ rights and effective legal remedies in the case of complaints. Esto incluye garantías ejecutables de los derechos de las personas y recursos legales efectivos en el caso de las denuncias.
If you are in the EU/EEA, before you transfer personal data outside the EU or EEA, you must be sure the organization receiving the data has adequate safeguards in place. Si se encuentra en la UE/EEE, antes de transferir datos personales fuera de la UE o del EEE, debe asegurarse de que la organización que recibe los datos cuenta con las garantías adecuadas.
In some very limited cases, the EU has formally recognized that some non-EU countries have laws that provide adequate protections in line with EU standards. En algunos casos muy limitados, la UE ha reconocido formalmente que algunos países no pertenecientes a la UE tienen leyes que proporcionan una protección adecuada de acuerdo con las normas de la UE.
The EU-US and Swiss-US Privacy Shield Frameworks allow companies on both sides of the Atlantic to comply with data protection requirements when transferring personal data from the EU/EEA/Switzerland to the U.S. and vice versa. Los marcos de protección de la privacidad en la UE-EE.UU. y Suiza-EE.UU. permiten a las empresas de ambos lados del Atlántico cumplir con los requisitos de protección de datos al transferir datos personales de la UE/EEE/Suiza a los EE.UU. y viceversa.
The EU Commission has published standard agreements setting out required terms and conditions that apply to the entity exporting the personal data from the EU/EEA and the recipient entity in the non-EU/EEA country. La Comisión de la UE ha publicado acuerdos normativos en los que se establecen las condiciones que se aplican a la entidad que exporta los datos personales desde la UE/EEE y a la entidad receptora en el país no perteneciente a la UE/EEE.
Binding Corporate Rules (BCRs) Normas Corporativas Vinculantes (BCRs)
This is a unique arrangement established outside of the current data protection law and which has now been formally incorporated into the GDPR. Se trata de un acuerdo único establecido al margen de la actual ley de protección de datos y que ahora se ha incorporado formalmente al GDPR.
This includes enforceable guarantees of individuals’ rights and effective legal remedies in the case of complaints. Esto incluye garantías ejecutables de los derechos de las personas y recursos legales efectivos en el caso de las denuncias.
Welcome to your IT Security Essentials Training. Bienvenido a su formación básica de seguridad de IT.
Create Strong Passwords Cree contraseñas seguras
Use a combination of words, numbers, symbols, and both uppercase and lowercase letters. Utilice una combinación de palabras, números, símbolos y letras mayúsculas y minúsculas.
Don’t use simple adjacent keyboard combinations such as “qwerty” or “asdzxc” or “123456”. No utilice combinaciones simples de teclado adyacentes como "qwerty" o "asdzxc" o "123456".
One method to constructing a strong password is to convert an easy to remember sentence into a password by using the first letter of each word and alternating upper- and lowercase letters. Un método para construir una contraseña segura es convertir una oración fácil de recordar en una contraseña usando la primera letra de cada palabra y alternando mayúsculas y minúsculas.
For more information on these and other important topics, please review the Information Security policies. Select the “Close” button in your browser to receive credit and exit the course. Para obtener más información sobre estos y otros temas importantes, consulte las políticas de seguridad de la información. Seleccione el botón "Cerrar" en su navegador para recibir los créditos y salir del curso.
More
Less
New! Video portfolio:
More
Less
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: May 2010.