Working languages:
English to Spanish
Portuguese to Spanish
Spanish to English

ethelkapelius
Good translation is a form of art

Montevideo, Uruguay, Uruguay
Local time: 10:16 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
PsychologyPoetry & Literature
Education / PedagogySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Human ResourcesPhilosophy
LinguisticsMedical (general)
HistoryTourism & Travel

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Money order, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Cambridge University (ESOL Examinations))
Portuguese to Spanish (Universidad de Montevideo)
Spanish to English (Cambridge University (ESOL Examinations))
English to Spanish (Cambridge University (ESOL Examinations))
Spanish to English (Cambridge University (ESOL Examinations))


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
CV/Resume English (DOC), Spanish (DOC)
Bio
ENGLISH:

I am an English/Spanish Translator, Teacher and writer. I specialise in Literature, education, psychology, medicine (health), neurology, criminology, social science, tourism and many social areas of interest. It is very important to convey exactly what the author says: the same content, style and sense. It is not always possible to be literal because there must be balance between the text and its meaning. To me, translation is a passion. I always find a turn of phrase, an expression, a meaning I didn’t know before. To this profession I owe my discipline and continuous learning; and my professional growth in the arts.

ESPAÑOL:

Soy Traductora inglés/español, profesora y escritora. Me especializo en literatura, educación, psicología, medicina (salud), neurología, criminología, ciencias sociales, turismo y muchas áreas sociales de interés. Es muy importante transmitir exactamente lo que el autor propone: idéntico contenido, estilo y sentido. No siempre es posible ser literal porque debe existir equilibrio entre la intención del texto y su significado. Para mí, traducir es una pasión. Siempre descubro un giro, una expresión, un significado que antes no conocía. A esta profesión le debo mi disciplina y permanente aprendizaje; y mi crecimiento como profesional en las letras.
Keywords: novels, stories, psychology, psychiatry, sociology, neurology, medical, media, programmes, news. See more.novels, stories, psychology, psychiatry, sociology, neurology, medical, media, programmes, news, papers, projects, descriptive. See less.


Profile last updated
Jun 18, 2018