This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Environment & Ecology
Psychology
Agriculture
Tourism & Travel
Cooking / Culinary
Linguistics
Nutrition
Sports / Fitness / Recreation
Anthropology
Rates
French to Portuguese - Rates: 0.07 - 12.00 USD per word / 20 - 30 USD per hour Portuguese to French - Rates: 0.07 - 12.00 USD per word / 20 - 30 USD per hour English to Portuguese - Rates: 0.07 - 12.00 USD per word / 20 - 30 USD per hour Portuguese to English - Rates: 0.07 - 12.00 USD per word / 20 - 30 USD per hour
French to Portuguese: Fiches de poste General field: Other Detailed field: Human Resources
Source text - French Missions :
Missions:
La secrétaire comptable est en charge des actes quotidiens de la gestion administrative, financière et des ressources humaines de [-]. En liaison étroite avec le Comité et le Directeur, elle suit et accompagne les actes de comptabilité et organise le travail des personnels administratifs et d'entretien.
Fonctions :
Suivi quotidien de la comptabilité de [-] avec le logiciel "Sponte",
Présentation périodique de la situation comptable de [-] au Comité et au Directeur,
Mise en œuvre des recommandations du Comité et du Directeur concernant la comptabilité et la gestion des ressources humaines,
Collaboration avec la comptable de [-] pour les actes de gestion des ressources humaines de [-],
Organisation des horaires de travail et congés des personnels administratifs et d'entretien,
Contrôle de conformité de l'organisation des horaires de travail et des congés des professeurs.
En liaison avec les différents personnels, surveillance des équipements et matériels nécessaires à l'activité de [-].
Tâches :
Recevoir et enregistrer les règlements,
Effectuer les paiements validés par le Comité et le Directeur,
Tenir à jour le livre de compte à travers le logiciel Sponte,
Contrôler les encaissements et décaissements effectués sur les comptes bancaires,
Comptabiliser les heures de travail effectuées par chacun des personnels de [-].
Transmettre les documents nécessaires à la Comptable de[-]pour que soient établis en temps et en heure :
Feuilles de salaires,
Taxes et impôts,
Suivi des congés,
Bilans comptables.
Suivre les stocks (fournitures, manuels scolaires, matériels et produits entretien, etc.).
Être en contact avec les fournisseurs et veiller à ce que les tarifs les plus avantageux soient appliqués.
Alerter le Comité et/ou le Directeur si elle constate un dysfonctionnement, quel qu'en soit le domaine.
Translation - Portuguese Descrição sumária :
A secretária financeira é responsável pelos procedimentos quotidianos da gestão administrativa, financeira e de recursos humanos [-]. Ligada diretamente com o Comitê e o Diretor, ela controla e acompanha os procedimentos de contabilidade e organiza o trabalho do pessoal administrativo e de manutenção.
Atribuições :
Acompanhamento da contabilidade [-] com o programa "Sponte",
Relatório periódico da situação financeira [-] ao Comitê e ao Diretor,
Realização das recomendações do Comitê e do Diretor com relação à contabilidade e à gestão de recursos humanos,
Colaboração com a contadora [-] com relação aos assuntos de recursos humanos [-];
Organização dos horários de trabalho e férias do pessoal administrativo e de manutenção,
Controle da organização dos horários de trabalho e de férias dos professores.
Provimento dos equipamentos e materiais necessários à atividade dos diferentes setores da equipe [-].
Descrição detalhada das funções:
Receber e dar baixa nos pagamentos,
Efetuar os pagamentos autorizados pelo Comitê e o Diretor,
Manter atualizado o caixa através do programa Sponte,
Controlar receita e despesa das contas bancárias,
Contabilizar as horas trabalhadas por cada funcionário da equipe [-],
Transmitir os documentos necessários à contadora [-] a fim de que sejam realizados a tempo e a hora:
Folha de pagamento,
Taxas e impostos,
Acompanhamentos das férias,
Relatórios financeiros.
Controlar o estoque (material de escritório, livros, material e produtos de limpeza, etc.),
Manter contato com os fornecedores e assegurar-se de que sejam praticados os melhores preços,
Alertar o Comitê e/ou o Diretor caso constate problemas de qualquer ordem.
More
Less
Translation education
Universidade Federal do Ceará
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Aug 2013.
French to Portuguese (UFC - POET M.A. in Translation Studies, verified) French to Portuguese (UFC - Postgraduate Diploma in Translation Studies, verified) French to Portuguese (Ministère de l'Éducation Nationale, verified) French to Portuguese (UFC - B.A. in French-Portuguese, verified) Portuguese to French (UFC - POET M.A. in Translation Studies, verified)
Portuguese to French (UFC - Postgraduate Diploma in Translation Studies, verified) Portuguese to French (UFC - B.A. in French-Portuguese, verified) Portuguese to French (Ministère de l'Éducation Nationale, verified) English to Portuguese (Cambridge University (ESOL Examinations), verified) Portuguese to English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
I have an MA and a postgraduate diploma in Translation Studies. I am a Bachelor of Arts majoring in French-Portuguese. My native language is Brazilian Portuguese and I have the DALF C2 Certificate attesting my high proficiency level in French. I also have the CAMBRIDGE CPE Certificate for my language abilities in English.
I have worked as a part-time freelance translator since 2012. I am now a professional translator working full-time. I use CAT-tools and am constantly open to learning new skills.
My strongest pairs are FR-PT and EN-PT.
Keywords: Brazilian Native, Portuguese, English, French, livret de famille, Ecology, Sociology, scientific articles, papers, abstracts. See more.Brazilian Native, Portuguese, English, French, livret de famille, Ecology, Sociology, scientific articles, papers, abstracts, résumés, resumo, artigos.. See less.