This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour English to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour French Middle (ca.1400-1600) to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour English Middle (ca.1100-1500) to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour French Old (842-ca.1400) to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour
English Old (ca.450-1100) to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour
English to Italian: Travel destinations General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Alcudia at a glance
Alcudia holidays guarantee amazing beaches, stunning coastal scenery and a lively destination that will keep the whole family smiling. Located on the north east of Majorca families and couples are treated to 7 km of golden sands, the picturesque port of this resort and thrilling attractions such as the waterpark.
You’ll find plenty of choice if you’re looking for cheap Alcudia holidays at lowcostholidays.com. We search out the best daily deals to bring you affordable accommodation and flights, whether you’re looking for luxurious hotels or something really cheap. Have you considered Alcudia for your 2013 holiday?
About Alcudia Holidays
Alcudia is one of Majorca’s most popular holiday resorts, and is perfect for those that like a mixture of fun and relaxation on their holidays.
With a rich history and culture to sample, picturesque coastline to explore and mix of attractions to visit, Alcudia is ideal for couples, families and groups
• Hotels >
Choose from a wide range of accommodation for a dream holiday to Alcudia.
For families there is a great selection of friendly hotels with great facilities and entertainment, or for quieter breaks there is a wide choice of self-catering villas and apartments to relax in.
Translation - Italian Alcudia in sintesi
Le vacanze ad Alcudia assicurano spiagge sorprendenti, splendidi paesaggi costieri e rappresentano una vivace destinazione che farà contenta tutta la famiglia. Situata a nord est di Majorca, questa località offre alle famiglie e alle coppie di innamorati 7 km di sabbia dorata e un porto pittoresco, insieme ad emozionanti attrazioni come l’acquapark.
Se siete in cerca di una vacanza economica ad Alcudia, troverete una vasta scelta di offerte su lowcostholidays.com. Ogni giorno vi proponiamo le offerte migliori su soggiorni e voli a prezzi vantaggiosi, sia che siate in cerca di un hotel di lusso che di una soluzione decisamente più economica. Avete già pensato ad Alcudia per le vostre vacanze del 2013?
Vacanze ad Alcudia
Alcudia è una delle più popolari località turistiche di Majorca, ideale per chi cerca divertimento e relax per la propria vacanza.
Per la ricchezza della sua storia e della sua cultura, il suggestivo litorale costiero da esplorare e la ricca varietà di attrazioni da visitare, Alcudia è ideale per chi viaggia in coppia,in famiglia o in gruppo.
• Hotel >
Scegliete tra un’ampia selezione la sistemazione ideale per la vostra vacanza da sogno ad Alcudia.
E’ disponibile una ricca varietà di hotel per famiglie dotati di ottimi servizi e divertimenti, così come una abbondante proposta di ville e appartamenti che prevedono il solo pernottamento incluso per una pausa più tranquilla durante la quale rilassarsi.
English to Italian: Short Play Extract General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English CHARACTER 1 reaches the bar, places both hands flat on it, bends over and looks behind the bar, first left, then right. He turns round and looks at First CHARACTER 3 and then CHARACTER 2. They look at their glasses.
CHARACTER 1: Where’s CHARACTER 4?
CHARACTER 2: She’s not here.
CHARACTER 1: I can see that. Where is she? Has she gone to the lavatory? Is she putting on a new barrel? You must have seen her. You’ve both got drinks.
CHARACTER 2: Don’t get in a tizzy. She left us a note.
CHARACTRE 3: Yes. Taped to this beer pump handle here. Look! You can read it for yourself. That’s all we know. We’ve no further information.
Translation - Italian PERSONAGGIO 1 raggiunge il bar, appoggia entrambe le mani sul bancone, si china e guarda sul retro, prima a sinistra, poi a destra. Si guarda intorno e posa gli occhi prima su PERSONAGGIO 3 e poi su PERSONAGGIO 2. I due fissano I loro bicchieri.
PERSONAGGIO 1: Dov’è PERSONAGGIO 4?
PERSONAGGIO 2: Non è qui.
PERSONAGGIO 1: Lo vedo. Dov’è? E’ andata al gabbinetto? Sta cambiando il fusto? L’avrete vista. Entrambi avete da bere.
PERSONAGGIO 2. Non ti agitare. Ha lasciato un biglietto.
PERSONAGGIO 3: Sì. Attaccato al manico dello spillatore di birra. Guarda! Puoi leggertelo da solo. E’ tutto ciò che sappiamo. Non abbiamo altre informazioni.
English to Italian: www.festivalmozartrovereto.it General field: Art/Literary Detailed field: Music
Source text - English Rovereto, 1769. Wolfgang Amadeus Mozart, invitato dall'allora Commissario di frontiera Giuseppe Nicolò Cristiani Rall, si reca a Rovereto in visita col padre. Inizia così, con un concerto nella Chiesa di San Marco il 26 dicembre di quell'anno, il legame eccellente fra la figura del grande compositore salisburghese e la città lagarina, che nel XVIII secolo viene citata al pari di Vienna, Salisburgo e Milano.
Un legame profondo, che ha dato come suo più interessante frutto, la nascita di un Festival musicale interamente dedicato a Mozart.
Il Festival Mozart di Rovereto nasce nel 1987, dalla forte volontà della cittadina trentina di ricordare per sempre la presenza del compositore salisburghese, valorizzando i luoghi stessi in cui Mozart suonò e soggiornò, insieme alla felice intuizione delle amministrazioni locali, di fare della Vallagarina - terra di confine e di incontri - ancor più luogo di mescolanza di sensibilità diverse.
Translation - Italian Rovereto, 1769. Wolfgang Amadeus Mozart was invited to Rovereto with his father from the then-border Commissioner Giuseppe Nicolò Cristiani Rall. Playing a concert in the Church of “San Marco” on the 26th December of that year, the great Salzburger composer started a friendship with Rovereto, which was mentioned during the XVII century just like those with Vienna, Salzburg and Milan.
It was such a deep tie that gave the birth to a musical Festival entirely dedicated to Mozart as its most interesting result.
The Rovereto International Mozart Festival was played for the first time in 1987, by both the strong will of the town to remember forever the presence of the Salzburger composer enhancing the places where Mozart played and stayed, and the local government’s shrewed guess of doing of “Vallagarina” –a borderland and a meeting place at the same time – the melting point among differerent cultures and feelings.
English to Italian: www.cosmesifurlani.it General field: Medical Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - English Le proprietà benefiche della vite e del vino sono note fin dall’antichità lo Spumante quindi come espressione di eleganza e raffinatezza per il palato, ma anche come sostanza ricchissima di principi attivi naturali capace di proteggere e di nutrire il nostro corpo e la nostra pelle.
Linea cosmetica dallo straordinario potere antiossidante, dato dall’azione dei polifenoli d’uva, che proteggono dai radicali liberi, principali responsabili dell’invecchiamento cutaneo. Le virtù cosmetiche sono quindi il potere antiossidante e rivitalizzante per la pelle, l’idratazione e l’accelerazione del rinnovamento cellulare.
Translation - Italian The beneficial properties of the grape vine and the wine have been well-known for centuries. Not only is Sparkling wine one of the expression of elegance and refinement to the palate, but also it is a product rich in natural active principles useful to protect and nourish your body and skin.
Grape polyphenols provides to the cosmetic line extraordinary and powerful anti-oxidants, preventing skin from damages caused by free radicals, the main responsible of the skin ageing. Their cosmetics virtues are, therefore, the antioxidant and revitalizing power for the skin, the moisturizing action and the speed-up of the cell renewal process.
English to Italian: Computer Games General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English Your profile does not have the correct permissions to access online functionality.
No Gamer Profile Selected
No Profile Selected
You must be signed in to save. If you continue without signing in, your progress will not be saved.
Searching
Sign In
Continue Without Saving
"Operating System:
Microsoft Windows XP/Vista with latest service pack installed
CPU: 1.0 GHz Graphics: 128MB
CD Rom: Quad-speed (4x)
CD Rom- Drive RAM: 256MB
Sound Card: DirectX 9.0c compatible Sound Card
Hard Drive: 50MB
Free disk space Input Devices: Microsoft Windows XP/Vista with compatible mouse and keyboard."
Translation - Italian Il tuo profilo non ha i permessi necessari per accedere alla modalità online
Nessun profilo da giocatore selezionato
Nessun profilo selezionato
Devi effettuare l'accesso per salvare. Se prosegui senza effettuare l'accesso, i tuoi progressi non verranno salvati.
Ricerca in corso
Accedi
Continua senza salvare
"Sistema Operativo: Microsoft Windows XP/Vista con gli ultimi aggiornamenti installati CPU: 1.0 GHz Graphics: 128MB
CD Rom: Quad-speed (4x)
CD Rom- Drive RAM: 256MB
Scheda Audio: Scheda Audio Compatibile DirectX 9.0c
Hard Drive: 50MB
Dispositivo di indicazione Spazio Libero sul Disco : Microsoft Windows XP/Vista con mouse e tastiera compatibile.
English to Italian: HiTech General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English “5” screen”
”4G LTE”
”Full HD Super AMOLED Display”
”1920 x 1080 HD resolution”
“Full HD 1080p video recording”
“16/32/64GB Fixed up to 64GB microSD and 2GB RAM”
”Android 4.2.2 (Jelly bean)”
Translation - Italian “schermo 5””
“4G LTE”
“Display Full HD Super AMOLED”
“Risoluzione HD 1920 x 1080p”
Registrazione video 1080p full HD”
“Memoria interna da 16/32/64 GB Micro SD da 64GB e 2GB di RAM”
“Sistema Android 4.2.2 (Jelly bean)”
English to Italian: Automation General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics
Source text - English Add-on Add the program of a part stored in FomCam (option for test)
Part modification Edit a part (option for test)
List check Cutting list check
Show errors bar Show messages from the errors bar
Setup unloading path Setup unloading path settings
Preview Show bar preview
Profile Selected bar profile editing
Bar time rate Bar execution time rating
Optimize List Processed cutting list optimization
Add damaged area Add damaged area to the selected bar
Delete damaged area Delete damaged area from the selected bar
Enable-disable
Machining download Enable-disable machining removes a machining from a list of execution.
Edit accessories Access to the accessories editor
Translation - Italian Aggiungi Aggiunge il programma di un pezzo memorizzato in fomcam (si utilizza per i test)
Modifica pezzo Modifica un pezzo (si utilizza per i test)
Verifica Lista Verifica una lista di taglio
Visualizza errori barra Mostra i messaggi di errore legati alla barra
Imposta via di scarico Imposta la regola utilizzata per la via di scarico
Anteprima Mostra l’anteprima della barra
Profilo Modifica i dati del profilo della barra selezionata
Stima tempi barra Stima il tempo di esecuzione di una barra
Ottimizza lista Ottimizza la lista di taglio in esecuzione
Aggiungi area rovinata Aggiunge un area rovinata alla barra selezionata
Cancella area rovinata Cancella un area rovinata delle barra selezionata
abilita-disabilita
caricamento lavorazioni Abilita e disabilità le lavorazioni serve per escludere una lavorazione dall’ esecuzione in una lista.
Modifica accessori Entra nella fase di modifica accessori
More
Less
Translation education
Master's degree - università di Catania
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Sep 2012.
English to Italian (Università degli Studi di Catania) French to Italian (Università degli Studi di Catania) French Middle (ca.1400-1600) to Italian (Università degli Studi di Catania) English Middle (ca.1100-1500) to Italian (Università degli Studi di Catania) French Old (842-ca.1400) to Italian (Università degli Studi di Catania)
English Old (ca.450-1100) to Italian (Università degli Studi di Catania)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Hi,
I'm a professional Translator from English and French into Italian with a background in Marketing and UX Design. I've spent 7 years abroad, first in England, then in The Netherlands, where English was my first language at work.
I’ve worked across retail, automotive, digital services, and event planning. The experience acquired in a broader field has allowed me to think from different angles and I believe that any successful company needs to focus on smart strategies to improve their customer experience and gain a competitive advantage. I can help do just that!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.