This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.12 CAD per word / 15 - 30 CAD per hour Portuguese to English - Rates: 0.07 - 0.12 CAD per word / 15 - 30 CAD per hour
I am a freelance translator with over 10 years of experience in translation, proofreading and localization works. I provide English to Brazilian Portuguese translations and vice-versa.
I have experience translating user manuals, safety manuals, installation guides (for web and printing) and application interfaces texts using CAT tools. Also volunteered with PEOI organization translating "Programming in C" online courses.
I am from São Paulo, Brazil and since 2001 I live in Vancouver, BC. I have a Bachelor’s degree in IT from an university of São Paulo, Brazil and certificates from Canadian university and college. I studied English at Capilano University for over 2 years and studied Software System Development at BCIT- British Columbia Institute of Technology to improve my technical and language skills.
I can provide excellent reference and my former employers will attest that I am extremely reliable, organized with superior attention to detail and strong work ethic.
Please contact me if you have any questions.
Thank you all for viewing my profile.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ola Pessoal,
Sou tradutora freelance com mais de 10 anos de experiência em tradução, revisão e trabalhos de localização. Eu forneço traduções de Inglês para Português do Brasil e vice-versa.
Tenho experiência com traduções de manuais do usuário, manuais de segurança, guias de instalação (para web e impressão) e textos de interfaces de aplicativos usando as ferramentas do CAT. E também fiz trabalho voluntário para a organização PEOI traduzindo cursos de "Programação em C" oferecidos online.
Eu nasci e cresci no Brasil e desde 2001 moro em Vancouver, BC. Eu tenho uma licenciatura na área de TI da universidade de São Paulo, Brasil e certificados de universidade e faculdade canadense. Estudei Inglês no Capilano University por 2 anos e estudei Desenvolvimento de Sistemas de Software no BCIT-Instituto de Tecnologia Columbia Britânica para aperfeiçoar a minha competência técnica e linguística.
Eu posso fornecer excelentes referências e os meus empregadores anteriores irão atestar que sou extremamente confiável, organizada e ofereço trabalhos de qualidade superior.
Por favor contactar me se necessitar de mais informações.
Obrigada a todos!
Keywords: Portuguese, computers, technology, software, hardware, localization, proofreading, website localization, IT, html. See more.Portuguese, computers, technology, software, hardware, localization, proofreading, website localization, IT, html, user manuals, safety manuals, user interface. See less.