This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word Italian to English - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word French to Italian - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word Japanese to Italian - Rates: 0.07 - 0.08 EUR per character
Italian to English: Il diagramma di Gantt General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Italian Il diagramma di Gantt
Alla rappresentazione reticolare si preferisce quella del diagramma di Gantt che consiste nella rappresentazione grafica basata su due assi ortogonali. Lungo l'asse verticale sono elencate tutte le attività nelle quali è stato scomposta la commessa, mentre sull'asse orizzontale compare la variabile temporale, espressa nell'unità di misura prescelta. Ciascuna attività viene rappresentata mediante una barra orizzontale il cui posizionamento è determinato dalla data di inizio prevista, e la cui lunghezza rappresenta la durata stimata in sede previsionale.
Rispetto alla rappresentazione reticolare, il diagramma di Gantt offre una visione anche temporale del progetto, calendarizzandone le attività lungo l'intero arco temporale previsto per il suo completamento.
Translation - English Gantt Chart
The Gantt Chart, that consists in a graphical representation based on two orthogonal axes, is preferable to the framework display. Vertical axis lists all the activities that make up the project, while the horizontal one shows the time variable, expressed in the chosen unit of measurement. Every activity is represented by a horizontal bar, whose position is given by the scheduled starting date and whose length represents the duration estimated at the scheduling stage.
Compared with the framework chart, the Gantt Chart also offers an overview of the project timeline, by scheduling its project activities throughout the time span expected for its completion.
Italian to Japanese: Matilde Serao General field: Art/Literary
Source text - Italian
Nell' aprile del 1892, nelle sale del Gran Caffè Gambrinus Matilde Serao
inaugurò il Mattino, destinato a diventare il quotidiano più importante
del Mezzogiorno d'Italia.
La nascita fu voluta dal banchiere ebreo Matteo Schilizzi,
con la collaborazione del marito della Serao Edoardo Scarfoglio.
In veste di scrittrice la Serao è veramente grande quando narra
della sua Napoli di Foria, dei Tribunali, quando con la sua fantasia
riesce a portare il lettore in quei vicoli stretti pieni di bambini,
di venditori ambulanti, dove la miseria si mischia al vizio di gente
senza scrupoli,che vivono in promiscuità con nobili decaduti,
impiegati, avvocati sfaccendati, usurai e via di seguito.
Translation - Japanese
1892年4月にグランカフェガンブリヌスの部屋でマテイルデ・セラオは南イタリアの一番有名な新聞になった「イル・マッテイノ」を発表した。マッテ-オ・スキリッツイと言うヘブライ人の銀行家のおかげで, マテイルデ・セラオの夫のエドアルド・スカルフォリオと協同して新聞の計画が実現された。ヴェリスモの作家として, マテイルデ・セラオは自分の小説においてフォリアとトリブナリと言うナポリの地図を良く描いた。自分の空想で読者に行商人と子供たちがいる狭い路地を見せた。貧乏人は破廉恥な人々や没落貴族や高利貸しなどの生活を示した。
English to Italian: FULL FACE MASK FOR SELF-CONTAINED BREATHING APPARATUS SET General field: Tech/Engineering Detailed field: Safety
Source text - English The XXX is a full-face mask with a wide field of vision without any optical distortion, providing a good seal, a comfort of use and fully approved for all applications.
The facepiece, internal half-mask and skirt are made of high-performance EPDM (special polymer).)
Its structure provides optimal resistance in fire and chemical environments.
Ergonomic design to suit all face shapes, one size fits all.
Polycarbonate lens with anti-scratch coating (optional Triplex lens).
External speech diaphragm to optimise communication (compatible with kit com radio).
Optimal mask adjustment thanks to five-point head strap (optional two points mask connection and hair net).
Flame-retardant cotton neck strap.
Translation - Italian La XXX è una maschera a pieno facciale con ampio campo visivo senza distorsione ottica, offre una buona tenuta, comodità di utilizzo ed è pienamente approvata per tutte le applicazioni.
Il facciale, la semimaschera interna e la bordatura sono in EPDM (polimero speciale) ad alte prestazioni.
La sua struttura fornisce un'ottima resistenza in incendi e ambienti chimici.
Design ergonomico adattabile a tutte le forme del viso, taglia unica.
Obiettivo in policarbonato con rivestimento antigraffio (obiettivo Triplex opzionale).
Membrana vocale esterna per l'ottimizzazione della comunicazione (compatibile con kit radio).
Regolazione ottimale della maschera grazie alla bardatura del capo a 5 punti (connessione della maschera a due punti e retina per capelli opzionali).
Cinghia da tracolla in cotone a ritardo di fiamma.
○ A Masters Degree in Foreing Language and Literature
○ 3 years of experience as in-house and freelance translator
The main areas which I specialize and currently work in are:
IT, TECHNOLOGY & MULTIMEDIA:
o Software localisation and documentation
o Audio/Video/Printing equipment
MARKETING:
o Specialised articles and workshops
o Training material for sales reps for leading companies
o Web, brochures, catalogues, newsletters
o Press releases
Some of my end clients: Tekla, Volvo, Honeywell, Visa, Microsoft, Vestas, Matrox, Caterpillar, Yamaha, Oracle, Tarkett, Hostelworld, Lenovo