English and Welsh: Which language is balderdash?

Source: BBC
Story flagged by: Maria Kopnitsky

[…] ‘Balderdash’ is only one of the hundreds of words shared between English and Welsh.

It is often assumed that Welsh has borrowed and adapted several words from English, but in fact a large number of Welsh words, just like French and many other European languages, simply share a common ancestry with English.

Numerous Welsh words were borrowed from Latin into an early form of the language.

These words were usually ones that would have been unknown to the local people before the Romans arrived and are often associated with market terminology, new technology, food, the church and days of the week.

For example, taverna in Latin gave rise to the forms tavern (Eng), taverne (Fr) and tafarn (W), and the Latin word fructus developed into fruit (Eng), fruit (Fr) and ffrwyth (W). More.

See: BBC

Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.

Comments about this article



Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search