A few common sense precautions for translators intent on preserving confidentiality of information

Source: Patenttranslator’s Blog
Story flagged by: Maria Kopnitsky

[…] So I was thinking, perhaps I should write a post about a few things that we as translators who have to use Internet every day should probably keep in mind and a few precautions that we might be able to take to protect our privacy and the privacy of our customers.

  1. It is a really bad idea to store any sensitive data about us or customers’ data in the cloud.
  2. It is probably best to assume that at some point, our computer will be hacked and somebody will be looking at our private and confidential information or infect it with malware.
  3. Who else besides us can view the data contained in our online machine translation queries?
  4. Who else besides us can view data contained in online conversions of our files, for example from PDF to MS Word format?
  5. Is it a good idea to use only one search engine for all of your searches, even if it is a very good search engine?

Read the full post in Patenttranslator’s Blog here: http://patenttranslator.wordpress.com/2014/09/03/a-few-common-sense-precautions-for-translators-intent-on-preserving-confidentiality-of-information/

Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.

Comments about this article



Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search