[…] So I was thinking, perhaps I should write a post about a few things that we as translators who have to use Internet every day should probably keep in mind and a few precautions that we might be able to take to protect our privacy and the privacy of our customers.
- It is a really bad idea to store any sensitive data about us or customers’ data in the cloud.
- It is probably best to assume that at some point, our computer will be hacked and somebody will be looking at our private and confidential information or infect it with malware.
- Who else besides us can view the data contained in our online machine translation queries?
- Who else besides us can view data contained in online conversions of our files, for example from PDF to MS Word format?
- Is it a good idea to use only one search engine for all of your searches, even if it is a very good search engine?
Read the full post in Patenttranslator’s Blog here: http://patenttranslator.wordpress.com/2014/09/03/a-few-common-sense-precautions-for-translators-intent-on-preserving-confidentiality-of-information/
Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.
Comments about this article