All travel is now merely a means of moving a camera from place to place, all travellers are ruled by the all-powerful lens. Visitors old-fashioned enough to wish only to stand and look with their anachronistic eyes are shoved aside by the photographers, who take it for granted that while they do their ritual focusing, nothing else may move or cross their vision. Those peculiar souls without a camera must step aside for those more properly occupied, must wait while the rituals take place, and must bide their time while whole coaches stop and unleash upon the landscape the Instamatic God. And the populations of whole countries seeing themselves cannibalised, swallowed up, vacuumed into the black-ringed staring eye, wrench what they can from the cannibals. You want picture my house, my camel? You pay.
None of this would matter, perhaps, if anything worthwhile was being accomplished. If all the constant busyness and clicking produced, at its end, what had not existed before, images of beauty captured or truth told. But, sadly, this isn't so. The camera is simply graffiti made respectable.
The camera is the means by which we stamp ourselves on everything we see, under cover of recording the Wonders of the World already wonderfully
recorded by professionals and on sale at every corner bookshop and newsagent. But what use to show Aunt Maud, back home, postcards of the Tuscan landscape, since we are not in the picture to prove that we were there?
No stretch of rocks has verity unless I am within it. No monument exists
but for my wife, leaning against it. No temple is of interest without my face beside it, grinning. With my camera I appropriate everything beautiful, possess it, shrink it, domesticate it, and reproduce it on my blank sitting-room wall to prove to a selected audience of friends and family the one absolutely vital fact about these beauties: I saw them, I was there, I photographed them, and, ergo, they are.
from "Amateur Photography: the World as it isn't and our Fred" by Jill Tweedie in the Guardian | 现如今,带着相机赶景点成了旅游的唯一方式,而所有观光客也都被无所不能的镜头所主宰。老派游客只希望在抚今追昔的心境中驻足观赏,却被业务摄影师们推来搡去,因为这些“摄影师”认定,自己在完成对焦仪式时,谁都不能在他们的取景框前挪动穿行。没有相机的倒霉蛋必须让位给那些装备齐全的人,在拍照仪式进行时必须老老实实等着,而且在旅游大巴停下并放出一车的傻瓜相机后只能静候一旁。全村的村民眼睁睁地看着自己被黑框镜头连吞带咽地吸进去,但他们也从掠夺者那里攫取他们所能得到的一切。想拍我家的房子和骆驼?给钱再说。
也许,如果真能实现什么有意义的目标,那么这一切就都不重要,但前提是所有这些行色匆匆和快门“咔嗒”声最终真能创造出前所未有的景致、抓住美的瞬间或揭示出真相。然而遗憾的是,事实并非如此,相机只能像模像样地涂鸦。
相机已经成了一种工具,使我们借着记录世界奇观的名义,把自己当个戳儿盖在我们所见到的一切上面,而实际上这些奇观已经被专业人士非常美妙地记录下来,而且在每个街角的书店和报亭都有售。不过如果我们没在相片里面露个头,证明我们已经到此一游,那回家之后让毛德姨妈看那些托斯卡纳风光的明信片又有什么意义?
如果我不在其间,那些峰峦叠障就是虚无。如果没有我妻子斜倚着,那些纪念碑就压根不存在。如果旁边看不见我的笑脸,那些庙宇就了无生趣。有了相机,我就可以将所有美景占为己有,拥有它、缩小它、主宰它,然后再把它复制到客厅光秃秃的墙面上,向一小撮朋友家人证明有关这些美景的唯一绝对重要的事实:我见过,我去过,我拍过-因此它们才存在。
摘自“业余摄影:截然相反的世界和我们的弗雷德”-卫报 作者:Jill Tweedie
|