MA in translation via distance learning? Thread poster: Markus Heinr (X)
| Markus Heinr (X) German to English
Does anyone know of any Masters programs in translation within Europe? preferably ones that could be done via distance learning?
I would be very happy for a response
Thank you | | | Stuart Dowell Poland Local time: 04:47 Member (2007) Polish to English + ... Portsmouth University | Aug 10, 2010 |
Portsmouth University has a distance course. | | | Karen Stokes United Kingdom Local time: 03:47 Member (2003) French to English City University (London) | Aug 10, 2010 |
City University's MA programmes are partly based on distance learning, partly on attendance. I'm just finishing a two-year MA in legal translation that's involved attending for four intensive four-day blocks a year, with the rest of the work done at home, which has made it possible for a quite a lot of the students to come from abroad and schedule chunks of time in London. I think the legal programme is also being offered as a one-year course in the next academic year. They also offer a programm... See more City University's MA programmes are partly based on distance learning, partly on attendance. I'm just finishing a two-year MA in legal translation that's involved attending for four intensive four-day blocks a year, with the rest of the work done at home, which has made it possible for a quite a lot of the students to come from abroad and schedule chunks of time in London. I think the legal programme is also being offered as a one-year course in the next academic year. They also offer a programme in audiovisual translation but that involves weekly attendance. See http://www.city.ac.uk/translation/
Best,
Karen ▲ Collapse | | | University of Birmingham | Aug 10, 2010 |
I can recommend them - I am a tutor (and a graduate) | |
|
|
Christine Schmit (X) Luxembourg German to French + ... | Markus Heinr (X) German to English TOPIC STARTER Is a BA always necessary? | Aug 11, 2010 |
Thank you for all the comments, they are very helpful. Do any of you by any chance know if a BA is always necessary to get into an MA? I am only really starting out, but i have translated for a while, and i hold several qualifications, though not a BA. Those of you who have done an MA via distance learning, what is the work load like? And the assignments etc. Thank you again
Oh, by the way, i already looked into the Portsmou... See more Thank you for all the comments, they are very helpful. Do any of you by any chance know if a BA is always necessary to get into an MA? I am only really starting out, but i have translated for a while, and i hold several qualifications, though not a BA. Those of you who have done an MA via distance learning, what is the work load like? And the assignments etc. Thank you again
Oh, by the way, i already looked into the Portsmouth MA. Has anyone done it? ▲ Collapse | | | Markus Heinr (X) German to English TOPIC STARTER Entry requirements in Birmingham? | Aug 12, 2010 |
Hi Spencer,
Do you by any chance know if a BA is a prerequisite to get into the MA in Birmingham?
The University of Portsmouth says they assess each candidate and a BA is not always necessary. DCU in Dublin say the same thing. Have you as a tutor ever had a student without a BA? | | | Entry requirements | Aug 25, 2010 |
Hi Xirod,
I teach on the MA Legal Translation Karen mentioned above. Generally we do expect applicants to have a good first degree, but we do look at the individual circumstances of each applicant. So if you feel that you have qualifications and work experience that would be equivalent to a BA level qualification, it may be worth applying (if that is an area of translation that interests you). That said, as the course starts next week, it's pushing it a bit for this year.
... See more Hi Xirod,
I teach on the MA Legal Translation Karen mentioned above. Generally we do expect applicants to have a good first degree, but we do look at the individual circumstances of each applicant. So if you feel that you have qualifications and work experience that would be equivalent to a BA level qualification, it may be worth applying (if that is an area of translation that interests you). That said, as the course starts next week, it's pushing it a bit for this year.
All the best,
Richard ▲ Collapse | |
|
|
I'm registered at UWE | Aug 26, 2010 |
Classes start in a month. Registration was back in June though, so as others said, for the 2010-2011 year, you might be too late. Can't hurt to try though!
My criteria for choosing UWE were:
1) Established Uni with a good reputation (not a fly by night diploma mill)
2) Masters program (not certificate or other degree)
3) Could be completed 100% through distance learning (I'm in China)
... See more Classes start in a month. Registration was back in June though, so as others said, for the 2010-2011 year, you might be too late. Can't hurt to try though!
My criteria for choosing UWE were:
1) Established Uni with a good reputation (not a fly by night diploma mill)
2) Masters program (not certificate or other degree)
3) Could be completed 100% through distance learning (I'm in China)
If you have any questions you can get back to me in 3-6 months and I'll be in a better position to answer them!
Cheers ▲ Collapse | | | Effectiveness | Aug 26, 2010 |
I passed many distance learning programs. In former days, they were correspondence course with limited schoolings. I got top marks to graduate but now their educational essence is not much attractive: lost of face to face contact in classroom environment. I wish I can attend those courses again, under near learning processes!
Soonthon Lupkitaro | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » MA in translation via distance learning? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |