This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kristel Kruijsen Germany Local time: 16:17 Member (2010) German to Dutch + ...
aanwezigheid
May 18, 2010
weet nog niet zeker of ik kan, wil voor het avondeten en de avond komen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Saskia Steur (X) Local time: 16:17 English to Dutch + ...
Wie wil er lunchen? Wie wil er 's avonds samen uit eten?
Sep 7, 2010
Ik wil graag weten van jullie wie er mee komt lunchen en wie er 's avonds samen wil eten? Zijn er suggesties? Dan hoor ik ze graag!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mandy van Zantwijk Netherlands Local time: 16:17 Member (2008) English to Dutch
Te kleine groep voor een powwow?
Sep 8, 2010
Hoi Saskia, Ik vind het leuk om naar Zwolle te komen voor een powwow, maar het wordt pas interessant als er echt een redelijk aantal mensen zijn, waarmee je ervaringen kunt uitwisselen. Misschien toch nog een keer uitstellen naar een datum waarop meer mensen kunnen komen? Er staan er nu 3 aangemeld. Als er meer dan 6 mensen komen, kom ik ook, en lunch ik mee. Misschien kan de powwow nog wat meer onder de aandacht gebracht worden via Proz? Groetjes, Mandy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Evelien Snel Netherlands Local time: 16:17 English to Dutch + ...
Ja, ik wil mee-eten
Sep 9, 2010
Ja, ik wil mee-eten; zowel bij de lunch, als bij het diner. En ik maak foto's! Dus komt allen! Goed voor je netwerk!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sally Hill (X) Local time: 16:17 Dutch to English
Met Mandy eens
Sep 10, 2010
Dan hebben we ook meer tijd om een redelijk programma in elkaar te draaien en inderdaad om meer reclame te maken via ProZ en onze eigen netwerken.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Saskia Steur (X) Local time: 16:17 English to Dutch + ...
Uitstellen dus?
Sep 10, 2010
Oké, uitstellen dus is de boodschap? Heb ik geen problemen mee. Noem maar een geschikte datum, dan starten we daarmee Wie roept?
[Edited at 2010-09-10 16:02 GMT]
[Edited at 2010-09-10 16:02 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Titia Meesters Local time: 16:17 Member (2005) English to Dutch
Jammer!
Sep 13, 2010
Ik had er wel zin in, maar ik denk dat dit uitstel wel de beste optie is. Rond eind oktober lijkt mij een goede tijd voor een nieuwe datum, of zou dat te snel zijn? Na half november wordt het voor de meesten weer lastiger, vlak voor de drukke decembermaand. De aanhouder wint!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.