Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >
Powwow: Kraków - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Kraków - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 01:57
English to Polish
+ ...
Mało wymagająca jestem ;) Sep 11, 2007

A kto to Karolinka?

Karimatę mogę zdobyć, nie stanowi dla mnie problemu spanie np. w fotelu, byle by jakieś schronienie przed chłodem i deszczem mieć.


 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 01:57
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Córka Sep 11, 2007

Karolinka to moja córka. Mieszka w Krakowie i się martwi, że nie ma mebla do przyjmowania gości. I nie ma karimaty. A ja na pewno zapomnę, bo z Mazur jadę najpierw do Poznania na targi na kilka dni i stamtąd na pałłał.

 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 01:57
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Czy kobiety też waletują? Sep 11, 2007

Czy damują? ;-D

 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 01:57
English to Polish
+ ...
@SzIwonka: A czy córa tolerancyjna jest? Sep 11, 2007

To znaczy, czy ze zrozumieniem mnie wpuści do lokum, kiedy do późna pałałować będziemy?

Dobrze, to wstępnie szukam karimaty i śpiworu, a Ciebie/Was jeszcze poproszę o potwierdzenie.

Ps. No dobrze, kobiety są podejmowane w gościnie.


 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 01:57
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Tolerancyjna? Sep 11, 2007

A co będziesz robiła? Planujesz jakieś zdrożności?
Ona będzie z nami, a potem może nawet pojedzie do Warszawy, a może nie. Ma mnie wspierać, żebym nie stchórzyła i wlazła do mysiej nory czy też smoczej jamy. Potwierdzę, po skontaktowaniu się z nią wieczorem lub rano.


 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 01:57
English to Polish
+ ...
@SzIwonka: Ja i zdrożności? Sep 11, 2007

Zamierzam jechać na pałłał i się udzielać towarzysko i tłumaczeniowo. Jakie rozrywki mają w zanadrzu Organizatorzy, to nie wiem, ale prawdą jest, że nasze spotkania wcześnie się nie kończą. Ale jeśli będziemy wracać razem, to chyba nie powinno być problemu.

 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 01:57
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Tak właśnie myślałam. Sep 11, 2007

Dziecko też tłumaczy. A w ubiegłym semestrze uczyła w Twoim pięknym mieście.

 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 01:57
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
@Marcelinko Sep 12, 2007

Potwierdzam, konfirmuję i co tam sobie chcesz, a Karolinka powiedziała, że jeśli przyjadę o jakiejś stosownej porze, to może i łóżeczko będzie. Chodzi o transport, nie o moją kasę.

 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 01:57
English to Polish
+ ...
@ SzIwonka Sep 12, 2007

No nie wiem, czy za konfirmację wypada podziękować, ale za potwierdzenie na pewno!
Czyli mogę spokojnie wyruszać na łykend w Małopolsce.


 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 01:57
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
@Marcelina Sep 13, 2007

Pewnie, że tak. Z konfirmacją to był żart na kanwie z tekstu, który korygowałam z destynacjami i ewaluacjami.
I.


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 01:57
Member (2003)
Polish to German
+ ...
O której zaczynacie? Sep 22, 2007

Czy na tych Felicjankach jakąś kolację da się zdobyć? Będę po warsztatach no i pewnie wygłodniały...

 
Joanna Rączka
Joanna Rączka  Identity Verified
Poland
Local time: 01:57
Member (2009)
English to Polish
+ ...
no właśnie, co z jedzeniem Sep 22, 2007

Padła na ogólnym forum propozycja przyjścia z wałówką, co w końcu ustalamy? Nie wiem, czy do lokalu wolno z własnym prowiantem, chętnie coś egzotycznego przyrządzę...

 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 01:57
English to Polish
+ ...
@SzIwonka & ad. jedzenie Sep 23, 2007

SzIwonko, jeśli córa się martwi o brak mebli, to... okazało się, że jesień jest dla mnie przychylna i potencjalni gospodarze zaczęli się do mnie zgłaszać. Otrzymałam nawet zaproszenie na prywatne nocne Polaków rozmowy. (Z góry i z dołu serdecznie Wszystkim dziękuję za zaangażowanie.)

Ja jestem typem raczej jedzącym i raczej głodnym, więc też mnie ciekawi, co z jedzeniem (i ewentualnie, czy łat
... See more
SzIwonko, jeśli córa się martwi o brak mebli, to... okazało się, że jesień jest dla mnie przychylna i potencjalni gospodarze zaczęli się do mnie zgłaszać. Otrzymałam nawet zaproszenie na prywatne nocne Polaków rozmowy. (Z góry i z dołu serdecznie Wszystkim dziękuję za zaangażowanie.)

Ja jestem typem raczej jedzącym i raczej głodnym, więc też mnie ciekawi, co z jedzeniem (i ewentualnie, czy łatwo z Massolitu dotrzeć do hinduskiej restauracji przy samym Rynku).
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 01:57
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Z Masochitu do rynku... Sep 23, 2007

jest może 15 minut per pedes, a prócz tego dwie linie tramwajowe niedaleko. Jak o mnie chodzi, to masochistyczie z Masochitu do rynku w jakieś pewnie 5 minut zalezem... W końcu nie jest to daleko. Natmiast pozostaje palące pytanie o potrzeby ciała... i godzinę rozpoczęcia

 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 01:57
Member (2003)
Polish to German
+ ...
@Olga Sep 23, 2007

jak mnie wpuszczą, to Ty się już nie martw.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Kraków - Poland






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »