Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >
Powwow: Nice - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Nice - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 11:33
English to French
+ ...
Salut Akos May 5, 2004

You mean the "m....rf....r" de virus.
Moi, je suis nul en statisiques alors "s$%&**%*d" ?
"vous utilisez votre langue comme moi je parle l’anglais" - you have to show me how you do in English, I may be missing something. A bientôt.
Verts, darn, my prose tombe in the water... See more
You mean the "m....rf....r" de virus.
Moi, je suis nul en statisiques alors "s$%&**%*d" ?
"vous utilisez votre langue comme moi je parle l’anglais" - you have to show me how you do in English, I may be missing something. A bientôt.
Verts, darn, my prose tombe in the water !
Collapse


 
Agnès Levillayer
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 11:33
Italian to French
+ ...
T'as d'beaux yeux, tu sais... May 5, 2004

Côtés potins: les yeux verts d'LN - ça sera une surprise - mais ceux de Cathie le sont aussi mais si elle ne se dévoile qu'en noir et blanc. Patience, bientôt elle nous montre le bas! Côté popotins, tu pousses un peu JL: avec tout ce qu'on claque comme fric pour lutter contre notre cellulite!

 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 11:33
German to French
+ ...
Et voilà ! May 5, 2004

Agnès a vendu la mèche allumée par Cathie !
Vert tudieu!
Agnès, je suis larguée par l'allusion cellulite... à par le bas
Pow comprendre (dépit).


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 11:33
German to French
+ ...
ça y est, May 5, 2004

j'ai raccroché le wagon...
Bon, comme tu dis Cathie, on va se calmer:)


 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 11:33
English to French
+ ...
L'air de rien May 8, 2004

Fière powpotines et powpotins
Cellulite finale
En liberté, groupons-nous et demain,
Le powwow de Nice-La Sirole
Sera le genre humain !

Eugène Pow-Pottier

Le petit doigt raccoleur et discret sous le livret est du plus bel effet coquin


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 11:33
German to French
+ ...
10 secondes May 8, 2004

pour comprendre de quoi tu parlais. Je fais des progrès.
C'est là où on voit toutes les nuances du genre humain : je ne m'en étais même pas aperçue (sérieux, c'était le livre qui me plaisait...). Même si c'est vrai qu'avec Fragonard, j'aurais dû me méfier...
On dira que c'est une nouvelle technique de marketing à destination des clients. Sûrement plus efficace que mon petit singe N'empêche, qu'est-ce qui
... See more
pour comprendre de quoi tu parlais. Je fais des progrès.
C'est là où on voit toutes les nuances du genre humain : je ne m'en étais même pas aperçue (sérieux, c'était le livre qui me plaisait...). Même si c'est vrai qu'avec Fragonard, j'aurais dû me méfier...
On dira que c'est une nouvelle technique de marketing à destination des clients. Sûrement plus efficace que mon petit singe N'empêche, qu'est-ce qui t'a sauté aux yeux...

International ? Plutôt meeting-potes et campagnard

@ Cathie: tu n'oublies pas de nous "présenter l'addition" pour les courses, hein !

Bon WE à tous !
Collapse


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 11:33
German to French
+ ...
Bonjour à tous May 10, 2004

juste une demande...
Y aura-t-il une bonne âme pour me "resdescendre" à Nice le dimanche ?
Je prends le train à Nice et grosso modo, j'aurai besoin d'un horaire... Merci
Sinon, je me débrouille autrement


 
Leveleki
Leveleki  Identity Verified
France
Local time: 11:33
French to English
+ ...
My pleasure! May 10, 2004

I shall be delighted to be your shining knight in armour and take you back to Nice. I also have a train time-table. Where you going and I shall look up the times for you.

 
Emérentienne
Emérentienne
France
Local time: 11:33
English to French
Bonjour à tous aussi :) May 10, 2004

Akos me devance de quelques minutes, je serai donc ta solution de dépannage en cas de défaillance de la solution première

Et pour le calumet de la paix, vous avez prévu quoi ?


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 11:33
German to French
+ ...
Oh un chevalier et une chevalière (?) servants et phosphorescents May 10, 2004

that's so nice !
J'ai un train à 16h04 ou 16h34 avec une petite préférence pour le deuxième (réduction). Thank you for the time table, Akos, I have it too
Mais Cathie n'a pas précisé les horaires de départ ...

ça vous irait ?
Merci beaucoup.

Calumet, y'a eu la guerre ?


 
Emérentienne
Emérentienne
France
Local time: 11:33
English to French
Pas besoin de la guerre... May 10, 2004

... pour fumer le calumet qui entretient la paix des braves

Zut, aïe, je retire ma proposition Hélène, dimanche en milieu d'après-midi je vais écouter mon cousin jouer au kiosque à musique sur la Prom' - sorry. Oh well, that leaves you with Akos to fall back on, from far the most pleasant proposition, I'm sure


 
Catherine Prempain
Catherine Prempain
France
Local time: 11:33
Italian to French
+ ...
Je récapitule May 10, 2004

Le pow wow a lieu le samedi 29 à midi et peut éventuellement se prolonger jusque dans la soirée.
Je vous contacterai par courriel, téléphone ou skype entre le 24 et le 28 mai pour fixer les derniers détails.
Hélène, à moins que Akos n'ait une folle envie de revenir te chercher à la Sirole le dimanche (avec les yeux que tu as, tout est possible...), et si tu ne rentres pas lundi avec Cécile, ne t'inquiète pas, je te descendrai à la gare... Pas de problème!
à bientôt!


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 11:33
German to French
+ ...
Cécile, May 10, 2004

je viens de t'envoyer un message...
Dis-moi...
Akos, je ne vais quand même pas te faire remonter le dimanche exprès pour m'accompagner à la gare. Je vais me sentir mal...
Mais merci, j'ai vraiment apprécié ta réponse rapide et spontanée

H.


 
co.libri (X)
co.libri (X)
France
Local time: 11:33
German to French
+ ...
J'ai pas les yeux verts May 10, 2004

Cathie vous a raconté des cracs
Elle parlait d'elle, la rusée !

OK, Cathie, merci:):)


 
Leveleki
Leveleki  Identity Verified
France
Local time: 11:33
French to English
+ ...
Have armour, charger and lance - will travel! May 10, 2004

Belle Hélène .... I already have my warhorse groomed, my armour polished and my lance ready, with flag and all! I would be genuinely delighted to take you on Sunday - I am doing nothing and if I don't take you, I might not talk to another human all day!! Anyway, the way it sounds at the moment, if it carries on into the evening I shall probably stay the night in Nice rather than not have any drinks at all! So - is it a "date"???

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Nice - France






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »