This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English Each of these factors has undoubtedly contributed to the breadth and depth of this financial crisis. However, something even more fundamental is underway in the world economy, of which this crisis is a manifestation and on which we need to focus if we are to understand its real significance. And to understand this, we need to take a step back and consider the global macro- economic context. The principal feature of the global economy in recent years is that it has become something of a perpetuum mobile. In the post-war period there has been an increasing interdependence between national economies, on the back of falling trade barriers and freer capital flows. The post-war recovery of Germany and the rise of Japan foreshadowed the rise of dynamic Asian economies such as Hong Kong, Korea and Taiwan, the so-called newly industrialised countries. And of course, in the last 20 years, the economic renaissance of the world’s two largest nations – China and India – has changed the landscape still further. We have also seen the rapid rise of resource-rich nations, primarily energy-producers, thanks to the growing demand for oil and other minerals. Meanwhile, in mature economies the consumer has become king.
Translation - Turkish Bu faktörlerin her birinin şüphesiz bu mali krizin genişliğine ve derinliğine birer katkısı oldu. Bununla beraber bu kriz, dünya ekonomisinde şekillenen ve bundan daha temel bir olgunun da göstergesi; eğer krizin gerçek önemini kavramak istiyorsak, odaklanmamız gereken nokta bu. Ve bunu anlayabilmek için bir adım geri atıp, olayı küresel makro-ekonomik zeminde değerlendirmeliyiz. Son yıllarda küresel ekonominin en önemli özelliği, bir tür sonsuz devinime dönüşmüş olması. Savaş sonrası dönemde, ulusal ekonomiler arasında, ortadan kalkan ticaret engellerinin ve serbesti kazanan sermaye akışının sırtında yükselen karşılıklı bir dayanışma oluştu. Almanya’nın savaş sonrasında kendini toplaması ve Japonya’nın yükselişi, yeni sanayileşen ülkeler olarak anılan Hong Kong, Kore ve Tayvan gibi dinamik Asya ekonomilerinin yükselişinin de habercisi oldu. Ve tabii ki, son 20 yılda, dünyanın en büyük iki ulusunun – Çin ve Hindistan – yaşadığı ekonomik rönesans, oyun sahasını daha da değiştirdi. Petrol ve diğer minerallere karşı artan talep sayesinde, özellikle enerji alanında, kaynak zengini ulusların hızlı yükselişini de gördük. Bu esnada, oturmuş ekonomilerin kralı ise tüketici oldu.
More
Less
Translation education
Master's degree - Harvard University
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Oct 2008.
A graduate of Bogazici University, Department of Business Administration, I have recently earned my Master's degree in the Museum Studies Program at Harvard University. The globally competitive business education I was given as well as diverse interests and a lifelong fascination with the English language have been important factors in focusing on translation in the professional sense and the projects with which I have been trusted have helped define my expertise areas. If I had to mention my fortes as a translator and editor, I would stress the following:
- A variety of specialty areas ranging from business and economics texts to legal texts and contracts, from literary works to casual conversation.
- English is a major part of my personal life as well, as I'm married to a native speaker, and I live in the United States. My vocabulary is up-to-date, and Turkish-to-English translations sound as if they were created in the target language.
- I read and type very fast and focus vigorously, which directly translates into fast and accurate results.
- Grammar and spelling are among my top priorities.
- I will always come up with the best text that can possibly be produced based on the material in hand.
In this age of communication, we all need to get our message across better. Well-written material is one of the essential components to this end. I am here to provide timely and accurate communication tools in the form of words and sentences.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.