1) TRANSLATOR SINCE 1988:
a - MEDICAL
I have long-term experience in the medical translation field, starting from 1992, when I was in-house translator and interpreter at US Navy Clinic Sigonella, translating test results, doctors' reports, etc.
I regularly translate reports and articles into English for the Urology Department and Dermatology Department of Cagliari University Hospital
I also work on a regular basis as a simultaneous interpreter in medical congresses, covering a vast range of subjects (cardiology, neurology, genetics, orthopaedics, dentistry, psychiatry etc.)
b - TECHNICAL, BUSINESS, LEGAL, WEBSITES
Translation EN>IT and IT>EN of sale and purchase contracts, supply agreements, legal documents, petitions, financial feasibility studies, balance sheets, corporate reports, EU and Italian legislation. Translation of plant process description for aluminium, coal and gold. H&S regulations, coal-fired power plants and gasification systems. Tourism and cultural heritage.
2) INTERPRETER (CONSECUTIVE SINCE 1992 |