This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Czech - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word / 35 - 40 EUR per hour / 6.00 - 7.00 EUR per audio/video minute French to Czech - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word / 35 - 40 EUR per hour / 6.00 - 7.00 EUR per audio/video minute Czech to English - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 35 - 40 EUR per hour / 7.00 - 8.00 EUR per audio/video minute
Translation Volume: 19500 words Completed: Jun 2010 Languages: Czech to English
Translation of a grant application, R&D, solar energy, environment
Translation of a grant application for a Czech non-profit organisation in the field of R&D, environment, solar energy, biomass, water management, etc.
Science (general), Environment & Ecology, Energy / Power Generation
No comment.
Editing/proofreading Volume: 375 words Completed: Jun 2010 Languages: English to Czech
Proofreading + voiceover, GPS navigation system
Proofreading and subsequent voiceover of a GPS navigation material
Telecom(munications)
No comment.
Translation Volume: 170 pages Completed: Mar 2010 Languages: English to Czech
Translation for a Czech NGO focusing on economic globalisation and civil society
Translation from English into Czech (+ a part from Czech into English) of an analysis of global development, political and economical situation in Central and Eastern Europe (Hungary)
International Org/Dev/Coop, Government / Politics, Economics
No comment.
Translation Volume: 1450 pages Duration: Jan 2007 to Jun 2010 Languages: English to Czech
Translation of tv documentary screenplays, including time coding
Translation of tv (Viasat, Spektrum, Travel Channel) documentary screenplays for dubbing, including time coding: Czech branch of SDI Media
Zoology, Tourism & Travel, Cinema, Film, TV, Drama
No comment.
Translation Volume: 19000 words Duration: Feb 2012 to Mar 2012 Languages:
English to Czech
Translation of a brochure and subtitles on Parkinson's: 19,000 words
Translation project involving some 19,000 words (70 page awareness-raising brochure + video subtitles) on non-motor symptoms of Parkinson's disease, including case studies and patients' testimonies.
Journalism, Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
No comment.
Translation Volume: 0 days Duration: Sep 2014 to Nov 2015 Languages: English to Czech
Ongoing translation of fashion marketing materials
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Czech (MA degree - diploma, Charles University, Prague, verified) French to Czech (MA degree - diploma, Charles University, Prague, verified) Czech to English (MA degree - diploma, Charles University, Prague, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Open Office, Powerpoint, Protemos, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, XTM
I am a professional freelance translator with MA degree in English and French translation and 15 year's experience in various fields, e.g. Human Sciences, Journalism, Advertising, Marketing, Art and Multimedia (incl. subtitles and dubbing scripts), Fashion, Medicine & Pharmaceuticals, R&D, Biology, Geography, Environment & Ecology, EU Law (EP, EC, EESC, etc.) and EU-related issues, Travelling, Culinary, Nature, Gardening, Healthy/Sustainable Lifestyle, etc. I appreciate transcreation projects where I can make use of my linguistic creativity. On the other hand, I have worked on translations of public opinion surveys where precision, accuracy and sensitive localization are a must. My other strengths include attention to detail, excellent analytic skills, time management, flexibility and ability to adapt to specific content limitations (e.g. for marketing purposes, social media channels or in subtitling) and various types of audience and purpose of the original text/copy. My services also include proofreading, editing and revisions as well as linguistic assessment.