This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word French to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word German to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word Italian to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word
Translation Volume: 0 days Languages: English to Spanish
Below, some of my projects. More examples: visit my blog (URL-end of profile)
Other
No comment.
Translation Volume: 23000 words Languages: English to Spanish
Christian articles, ongoing
Religion
No comment.
Translation Volume: 24000 words Languages: English to Spanish
App virtual reality game AAA
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Translation Volume: 25000 words Languages: English to Spanish
Website VPN&proxy, leading company
29000+ review
Computers: Systems, Networks
No comment.
Translation Volume: 25000 words Languages: English to Spanish
Web video game MMORPG
31000+ review
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Website localization Volume: 52000 words Languages: English to Spanish
Website buy/sell cryptocurrencies
15000+ review
Finance (general), Business/Commerce (general), IT (Information Technology)
No comment.
Software localization Volume: 35000 words Languages: English to Spanish
Data migration software
3700+ review
Computers: Software, IT (Information Technology)
No comment.
Translation Volume: 26000 words Languages: English to Spanish
App women health
7600+ review
Medical: Health Care
No comment.
Website localization Volume: 10000 words Languages: English to Spanish
Audio/video software website
Electronics / Elect Eng
No comment.
Software localization Volume: 16400 words Languages: English to Spanish
Marketing software
Marketing, Computers: Software
No comment.
Translation Volume: 39700 words Languages: English to Spanish French to Spanish
Space games apps
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Website localization Volume: 5700 words Languages: English to Spanish
Gynecology, cervical cancer
Medical (general)
No comment.
Website localization Volume: 6400 words Languages: French to Spanish
Neurology - Parkinson
Medical (general)
No comment.
Website localization Volume: 11000 words Languages: German to Spanish
Automotive - website
Automotive / Cars & Trucks
No comment.
Website localization Volume: 320000 words Languages: English to Spanish
Descriptions - video games
IT (Information Technology), Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Translation Volume: 6415 words Languages: English to Spanish
User guide software - Data Entry Protocol
Computers: Software, Human Resources, IT (Information Technology)
No comment.
Website localization Volume: 12400 words Languages: English to Spanish
Security software website
Computers: Software
No comment.
Website localization Volume: 20400 words Languages: English to Spanish
Automotive video game website
IT (Information Technology), Gaming/Video-games/E-sports, Automotive / Cars & Trucks
No comment.
Translation Volume: 266000 words Languages: English to Spanish
Ongoing collaboration IT, marketing, telecom, apps, news, etc.
global number of words I have translated for this agency until today
Telecom(munications), IT (Information Technology), Marketing
No comment.
Translation Volume: 22700 words Languages: English to Spanish German to Spanish Italian to Spanish
Ongoing basis collaboration in cooperation projects
global number of words I have translated for this institution until today
Religion, International Org/Dev/Coop
No comment.
Translation Volume: 5000 words Languages: French to Spanish
Patent about medical electronics
Medical: Instruments, Electronics / Elect Eng
No comment.
Website localization Volume: 7500 words Languages: English to Spanish
Poker website
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Website localization Volume: 10700 words Languages: English to Spanish
Human resources website
Human Resources
No comment.
Translation Volume: 17100 words Languages: English to Spanish
User guides (cameras)
Photography/Imaging (& Graphic Arts), Electronics / Elect Eng
No comment.
Translation Volume: 10100 words Languages: English to Spanish
Museum panels
History, Education / Pedagogy, Archaeology
No comment.
Website localization Volume: 12500 words Languages: French to Spanish
Insurance website
Insurance, Automotive / Cars & Trucks
No comment.
Website localization Volume: 6500 words Languages: English to Spanish
MMORPG game
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
Software localization Volume: 8900 words Languages: English to Spanish
App game
Gaming/Video-games/E-sports
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
8 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Spanish (Univ. Cádiz - ISTRAD, verified) English (Escuela De Idiomas Zaragoza, verified) French to Spanish (Univ. Cádiz - ISTRAD, verified) French (Universidad de Zaragoza, verified) German to Spanish (Univ. Cádiz - ISTRAD, verified)
German (EOI, verified) Spanish (Universidad de Zaragoza, verified)
More
Less
Memberships
Sociedad Española de Lenguas Modernas
Software
Aegisub, CafeTran Espresso, Crowdin, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Dragon NaturallySpeaking, Open Office, Passolo Essential, SDL Multiterm Extract and Desktop, VisualSubSync, PhraseApp, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio, Transifex
CAT and other tools: Trados Studio 2017, Multiterm 2017, OmegaT, Dragon NaturallySpeaking, Aegisub, VisualSubSync, Subtitle Workshop, Microsoft Office 2016
Fields: Video games, IT (software, apps, hardware, websites...), technical (electronics, manuals, user guides, etc.), cooperation, humanities (art, history, etc.), education, games and casino (poker, slot machines, roulette, etc.), religion and esoterics, tourism and travel, finances-business & real estate, marketing, library & information science
Some of my recent translations, editions, and localizations:
o A lot of descriptions (marketing) of video games
o Automotive technical data
o Texts for a roulette app
o Financial and HR software
o Tourist texts about a European area
o Computer system tender
o Various technical guides, operation manuals, etc.
Several types of documents (websites, software strings, user interfaces, user manuals, help files, press releases, brochures, educational documents, letters, patents, legislative disclosures, newsletters, advertising campaigns, museum panels...) and various fields (insurance, IT, computers, software, video games, tourism, legal, media, religion, food and cooking, education, humanities, archaeology, international affairs, marketing, cooperation, audio and video, games, casino, board games, EU-European Union, electronics...)
More info: ask me for my CV and/or a quote ([email protected]), check my blog. Thank you very much.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.