This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to Romanian: CHECKLISTE Mobilkran General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - German CHECKLISTE: Zustand des Mobilkrans bei Straßenfahrt
Diese Checkliste ist keine vollständige Betriebsanleitung. Zu ihr gehören Handlungsanweisungen, auf die mit Querverweisen hingewiesen wird.
Beachten Sie die dort aufgeführten Warn- und Sicherheitshinweise!
1. Wenn der Hauptausleger für die Fahrt auf einem Nachläufer abgelegt wird (nur bei Zusatzausrüstung):
– der Windmesser ist demontiert;
– der Hauptausleger ist auf einem Nachläufer abgelegt;
– alle Teleskopteile sind miteinander verriegelt,
– der Oberwagen ist entriegelt;
Bei Zusatzausrüstung ist
– der Houselock ausgeschaltet;
– die Auslegerschwimmstellung eingeschaltet;
– der Drehwerkfreigang eingeschaltet;
– gegebenenfalls die Auslegervorspannung eingeschaltet;
Bedien- und Anzeigeelemente an der Handsteuerung
Die Angaben in diesem Abschnitt gelten nur für den hydraulisch wippbaren Spitzenausleger.
Anschlußmöglichkeiten für die Handsteuerung (Mit der Handsteuerung).
Wenn ein hydraulisch wippbarer Spitzenausleger elektrisch angeschlossen ist, dann ist der Vorwahltaster Spitzenausleger wippen (1) aktiv.
Der Taster wird zum Vorwählen der Funktion Spitzenausleger wippen einmal gedrückt.
Wenn die Kransteuerung die Funktion freigibt, leuchtet die Kontrolleuchte im Taster und die freigegebene Funktion kann mit den Tastern auf dem Zweihand-Bedienfeld ausgeführt werden.
Rahmen
5-Achs-Spezialfahrzeug, geschweißte, torsionssteife Kastenkonstruktion aus hochfestem Feinkornstahl.
Abstützung
4 hydraulisch teleskopierbare Schiebeträger mit Abstützzylindern und Abstützplatten, beidseitig vom Unterwagen und aus der Kranfahrerkabine einzeln horizontal und vertikal steuerbar. Elektronische Niveauanzeige mit automatischer Nivellierung.
Motor
Mercedes-Benz OM502LA,8 Zylinder Diesel, wassergekült mit Abgasturbolader, 380 kW (510 HP) bei 1800 min-1 (80/1269/EWG Ventilator lose), max. Drehmoment 2400 Nm bei 1200 min-1. Kraftstoffbehälter: 400 l.
Motoremission: EUROMOT / EPA / CARB (non road).
Getriebe
Daimler Chrysler G 240-16 mit EAS (Electronic Automatic Shifting), 16 Gänge vorwärts und 2 Gänge rückwärts. Verteilergetriebe 1 stufig mit Längsdifferentialsperre.
Achslinien
5 Achslinien, Achslinie 3, 4 und 5 gelenkt und angetrieben. Achslinie 1 und 2 gelenkt.
Federung
MEGATRAK®. Alle Räder in Einzelradaufhängung, hydropneumatische Federung und hydraulische Blockierung. Neigungsverstellung in alle Richtungen und automatische Straßenfahrtniveaueinstellung.
Federweg 170mm/-130mm.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Mobilkran GMK 5130-1 ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut worden. Trotzdem können bei seiner Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Krans und anderer Sachwerte entstehen.
Umbauten am Mobilkran dürfen nur mit Zustimmung des Herstellers vorgenommen werden.
Der Mobilkran GMK 5130-1 darf nur in einwandfreiem technischen Zustand und gemäß seiner Bestimmung sowie sicherheits- und gefahrenbewußt benutzt werden.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen könnten, müssen umgehend beseitigt werden.
Translation - Romanian CHECKLISTE: Starea macaralei mobile la deplasarea pe drumurile publice
Prezenta listă de verificare nu este un manual de utilizare complet. Acestuia sunt ataşate instrucţiuni procedurale la care se fac trimiteri.
Atenţie la instrucţiunile de avertizare şi de siguranţă!
1. Dacă braţul principal al macaralei se aşază pentru transport pe o remorcă (numai la echipament suplimentar):
- anemometrul trebuie demontat;
- braţul principal trebuie aşezat pe o remorcă;
- toate elementele telescopice trebuie retrase şi blocate,
– macaraua trebuie deblocată;
La echipamentul suplimentar
- dispozitivul de blocare a macaralei (houselock) trebuie decuplat;
- dispozitivul de reglare a braţului în poziţie de plutire trebuie cuplat;
- cuplajul de mers liber al mecanismului de rotire trebuie cuplat;
- dispozitivul de rezemare a braţului trebuie cuplat – dacă este cazul;
Elemente de comandă şi afişare de pe dispozitivul de comandă manuală
Datele acestui capitol se referă numai la braţele de vârf basculante hidraulic.
Variantele posibile de conectare ale dispozitivului de comandă manuală (Cu comanda manuală).
Când braţul de vârf basculant hidraulic este racordat electric, înseamnă că este activ butonul de preselecţie basculare braţ de vârf (1).
Se apasă o singură dată butonul pentru preselecţia funcţiei basculare braţ de vârf.
După ce sistemul de comandă a macaralei deblochează funcţia, se aprinde lampa de control de pe buton, iar funcţia deblocată poate fi executată prin intermediul butoanelor de pe panoul de operare bimanual.
Şasiul
Vehicul special pe 5 punţi, construcţie monobloc sudată, rigidă, rezistentă la torsiune, confecţionată din oţel cu granulaţie fină de rezistenţă superioară.
Dispozitivul de sprijin
4 suporturi telescopice acţionate hidraulic cu cilindri şi plăci de sprijin, controlabile individual pe orizontală şi pe verticală din ambele părţi ale trenului macaralei, respectiv din cabina macaralei. Indicator electronic de nivel, cu reglarea automată a înălţimii platformei.
Motorul
Motor diesel cu 8 cilindri Mercedes-Benz OM502LA, răcit cu apă, cu turbocompresor, 380 kW, (510 CP) la 1800 min-1 (ventilator liber conform 80/1269/EEC), cuplu maxim 2400 Nm la 1200 min-1. Rezervor de combustibil: 400 l.
Emisie motor: EUROMOT / EPA / CARB (non road).
Cutia de viteze
Daimler Chrysler G 240-16 cu EAS (Electronic Automatic Shifting), 16 trepte de viteză înainte şi 2 trepte de viteză înapoi. Cutie de distribuţie cu 1 treaptă şi blocaj diferenţial interaxial.
Punţile
5 punţi, punţile 3, 4 şi 5 conduse şi acţionate. Punţile 1 şi 2 conduse.
Suspensia
MEGATRAK®. Toate roţile cu suspensie independentă, suspensie hidropneumatică şi blocaj hidraulic. Reglarea înclinării în toate direcţiile şi adaptarea automată la nivelul de deplasare a platformei pe drumurile publice.
Cursa arcurilor 170mm/-130mm.
Utilizarea conform destinaţiei
Macaraua mobilă GMK 5130-1 a fost construită conform conform standardelor tehnice actuale, respectând regulile de siguranţă tehnică. Totuşi în timpul exploatării există pericolul de moarte şi de vătămare corporală a utilizatorului sau a unei terţe persoane, respectiv poate fi dăunată macaraua sau pot fi aduse alte prejudicii materiale.
Macaraua mobilă poate fi modificată constructiv numai cu aprobarea producătorului.
Macaraua mobilă GMK 5130-1 trebuie utilizată doar în stare tehnică perfectă şi numai conform destinaţiei, respectiv cu respectarea riscurilor şi a instrucţiunilor de securitate tehnică.
Defectele care ar putea afecta securitatea exploatării trebuie remediate imediat.
German to Romanian: Auto General field: Tech/Engineering
Source text - German Stückliste
Pos.
Bezeichnung
Stück
Trenngitter
Kunststoffkappe 45° abgewinkelt
Kunststoffkappe 25° abgewinkelt
Kunststoffkappe gerade
Sterngriffmutter
Hülse
Halter links
Halter rechts
Montage des Trenngitters
Hinweis:
Das Komplettieren des Trenngitters ist für die linke Seite beschrieben. Das Komplettieren der rechten Seite erfolgt sinngemäß.
Schieben Sie die Kunststoffkappen -2-, -3- und -4- auf die entsprechenden Rohrenden des Trenngitters -1-.
Drücken Sie die Hülse -6- in die Führung des Trenngitters.
Klappen Sie beide Rücksitzlehnen nach vorn -Pfeil-.
Achtung:
Achten Sie darauf, dass die Seiten- und Säulenverkleidungen nicht beschädigt werden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Seitenscheiben, da hier Antennendrähte aufgedampft sind, die beschädigt werden können.
Führen Sie das Trenngitter -1- schräg durch die Heckklappenöffnung.
Setzen Sie eine Stütze auf der seitlichen Gepäckraumverkleidung zwischen der C-Säule und der D-Säule auf.
Bringen Sie die gegenüberliegende Stütze des Trenngitters in die Position zwischen der C-Säule und der D-Säule.
Schieben Sie das Trenngitter nach vorn, so dass die vorderen Stützen leicht gegen die Verkleidungen der C-Säulen drücken.
Hinweis:
Die Befestigung des Trenngitters -1- ist für die linke Fahrzeugseite beschrieben. Die Befestigung des Trenngitters an der rechten Fahrzeugseite erfolgt sinngemäß.
Schieben Sie den Gewindebolzen des linken Halters -7- durch die Führung -A- am Trenngitter -1-.
Schieben Sie den linken Halter auf den Aufnahmebügel -B- des linken Rückenlehnenschlosses.
Fixieren Sie das Trenngitter mit der Sterngriffmutter -5-.
Mitteln Sie das Trenngitter aus.
Richten Sie die Kunsstoffkappen -2-, -3- und -4- an den Verkleidungen aus.
Klappen Sie die beiden Rücksitzlehnen wieder nach hinten bis das jeweilige Schloss hörbar einrastet.
Hinweis:
Werden die Sterngriffmuttern zu fest angezogen, können die Seiten- und Säulenverkleidungen beschädigt werden.
Drehen Sie rechts und links die Sterngriffmuttern -5- fest, bis die Stützfüße des Trenngitters spielfrei an den Verkleidungen anliegen.
Hinweise:
Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrstrecke alle Verschraubungen und ziehen Sie sie ggf. nach.
Kontrollieren Sie in angemessenen zeitlichen Abständen erneut die Verschraubungen.
Achtung:
Der Transport von Personen hinter dem Trenngitter ist verboten!
Die Kopfstützen müssen immer auf die entsprechende Kopfhöhe der Passagiere eingestellt werden.
Achten Sie darauf, dass die Rücksitzlehnen ordnungsgemäß verriegeln.
Besonders schweres Ladegut zusätzlich mit Spanngurten sichern!
Translation - Romanian Tabel de componenţă
Poz.
Denumire
Buc.
Grilaj despărţitor
Capac de plastic, teşit la 45°
Capac de plastic, teşit la 25°
Capac de plastic, drept
Piuliţă moletată
Manşon
Suport stânga
Suport dreapta
Montajul grilajului despărţitor
Indicaţie:
Montajul grilajului despărţitor este descris pentru partea stângă. Montajul acestuia pe partea dreaptă se face similar.
Montaţi capacele de plastic -2-, -3- şi -4- pe capetele de ţeavă corespunzătoare ale grilajului despărţitor -1-.
Introduceţi manşonul -6- în ghidajul grilajului despărţitor.
Rabataţi în faţă ambele spătare scaune spate – săgeată -
Atenţie:
A nu se deteriora capitonajele laterale, respectiv capitonajele stâlpilor.
A nu se atinge geamurile laterale, deoarece pe acestea sunt fixate (prin metalizare catodică) sârme de antenă, care ar putea fi deteriorate.
Introduceţi oblic grilajul despărţitor -1- prin deschiderea hayonului.
Aşezaţi un reazem pe capitonajul lateral al portbagajului, între stâlpii C şi D.
Poziţionaţi reazemul opus al grilajului despărţitor între stâlpii C şi D.
Împingeţi grilajul despărţitor în faţă astfel încât reazemele din faţă să apese uşor capitonajul stâlpilor C.
Indicaţie:
Fixarea grilajului despărţitor -1- este descrisă pentru partea stângă a autovehiculului. Fixarea grilajului despărţitor pentru partea dreaptă a autovehiculului se face în mod similar.
Introduceţi ştiftul filetat al suportului stâng -7 – prin ghidajul -A- din grilajul despărţitor -1-.
Împingeţi suportul stâng peste etrierul de montaj -B- al zăvorului-spătar scaun spate stânga.
Fixaţi grilajul despărţitor cu piuliţa moletată -5-.
Centraţi grilajul despărţitor.
Aliniaţi capacele de plastic -2-, -3- şi -4 la capitonaje.
Rabataţi în spate ambele spătare scaune spate până când se blochează audibil zăvorul corespunzător.
Indicaţie:
Dacă piuliţele moletate se strâng prea tare, se pot deteriora capitonajele laterale, respectiv cele ale stâlpilor.
Strângeţi piuliţele moletate -5- răsucindu-le în dreapta, respectiv în stânga, până când picioarele grilajului despărţitor se aşează fără joc pe capitonaje.
Indicaţii:
După o scurtă distanţă parcursă verificaţi îmbinările cu şuruburi şi strângeţi-le ulterior, dacă este nevoie.
Verificaţi periodic – la intervale utile - îmbinările cu şuruburi.
Atenţie:
Este interzis transportul persoanelor după grilajul despărţitor!
Tetierele trebuie să fie reglate întotdeauna la nivelul capului pasagerilor.
Atenţie ca spătarele scaunelor din spate să fie blocate regulamentar.
Încărcătura foarte grea se va fixa suplimentar cu cordoane de fixare!
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universitatea Tehnica Cluj-Napoca
Experience
Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, TRANSIT NXT, Powerpoint, Trados Studio