This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Hungarian to English: Nyulketrec / Rabbit Cage by Grosch Nándi
Source text - Hungarian 118. KÉSŐ ESTE, AUTÓÚT, KÜLSŐ
Már besötétedett. A gyerekek és Balázs libasorban kerekeznek. Norbi mögöttük biciklizik; eléggé lemaradva. A saját lihegése ütemére, erőlködve teker. A kerékpár első lámpájának fénye megvilágítja a görnyedt fiú arcát. Norbi fantáziálni kezd.
Translation - English 118. LATE NIGHT, ROAD, EXT.
It’s dark. The kids and Balázs are riding their bikes in a single file. Norbi straggles behind, peddling hard to the rhythm of his breathing and bent all the way forward. The head lamp of the bike illumines his face. He starts day-dreaming.
More
Less
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: May 2007.
Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word
Bio
I studied literature and philosophy and like reading, writing, and studying films, life, people. I traveled enjoyed liked living most, and I like Hungary for its culture and language. America had the best working conditions. With regard to work, I aim for quality, precision and clarity.