Source text - Finnish kun mä sinut kohtasin, oli ilta ihanin linnut lauloi ja kimmelsi taivaan kuu, sinä sanoit menkäämme maalle meidän landelle, mietin nyt juttu tää onnistuu, perille kun saavuttiin kukat kukki tuoksui niin, meri vaahtosi kuin olut kuohuaa, heti rantaan kuljettiin, liiat kuteet riisuttiin, oli tunnelma niin huumaavaa, oi jos sulle voisin antaa kaikkein kauneimman, tämän maailmani pallon valtavan, mutta enhän sitä tee, pieni hetki riittänee, kun sun vierelläsi näin olla saan, varret yhteen kiedottiin, hiekka tarttui varpaisiin, meren kiihkeään rytmiin kun vaivuttiin, pientä huulta heitit kai, suoraan suusta suuhun vain, näistä aikuiset puhuu kuiskuttain, oi jos sulle voisin antaa kaikkein kauneimman, tämän maailmani pallon valtavan, mutta enhän sitä tee, pieni hetki riittänee, kun sun vierelläsi näin olla saan | Translation - English when the first time I met you, night so beautiful was too, birds were singing, while the moon was shining in the sky, then you said to me let´s go into our country-home, and I thought that this time it´s my night, we arrived very soon, I could smell the flowers bloom, and the sea was waving like a foaming beer, then we headed to the shore, threw away all our clothes, and the feeling was so dazzling clear, oh,if I could only give you the most beautiful, all this world of mine so mightyful, but this world I won´t share, a tiny moment I can spare, oh,when I can be here near by you, and when our bodies meet, I feel the sand beneath our feet, when we fell in the tense rhythm of the sea, a little game from your lips I could read when we kissed, awhile the adults only whispering these things, oh,if I could only give you the most beautiful, all this world of mine so mightyful, but this world I won´t share, a tiny moment I can spare ,oh,when I can be here near by you |