This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil Engineering
Engineering: Industrial
Patents
Law: Contract(s)
Manufacturing
Metallurgy / Casting
Also works in:
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Mechanics / Mech Engineering
Law: Taxation & Customs
Computers: Software
Paper / Paper Manufacturing
Petroleum Eng/Sci
Mining & Minerals / Gems
Management
Human Resources
Investment / Securities
Insurance
Geology
Economics
Telecom(munications)
Chemistry; Chem Sci/Eng
Accounting
Engineering (general)
Electronics / Elect Eng
Finance (general)
Business/Commerce (general)
Computers (general)
Law (general)
More
Less
Rates
Russian to English - Standard rate: 0.04 EUR per word / 30 EUR per hour
Payment methods accepted
Skrill, Visa, Money order, Western Union, Contact, Anelik
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Russian: World Bank strudies General field: Bus/Financial Detailed field: Economics
Source text - English Compendium on References
Part of Tasks for Objective 1. Develop “Ressource Efficiency Reference Guide”
Choose, Structure and Define List of KPIs
Scope based on:
the Technical Proposal of Gemco/KW from 11th June, 2009
ANNEX 5. Terms of Reference (RFP 09-IFCECA-051209) from 31st July 2009
(File ToR_Foundry_Gemco_FINAL)
Preliminary Remarks:
The benchmarking concentrates on the core foundry activity “casting” and the data collected and discussed must be limited to the foundry operations. All influence of other data on “embedded” foundries must be eliminated by the candidate (for example: power plant, machine shops, assemblies, etc.). The KPIs proposed by Gemco/KW all concentrate on the foundry and usually are also available for the foundry operations.
Translation - Russian Справочный сборник
Часть задач для достижения Цели 1. Разработка «Справочного руководства по эффективному использованию ресурсов»
Выбор, структура и формулировка списка КПЭ
Составлено на основании:
Техническое предложение Gemco/KW от 11 июня, 2009
ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Техническое задание (RFP 09-IFCECA-051209) от 31 июля, 2009
(название файла: ToR_Foundry_Gemco_FINAL)
Предварительные замечания:
Данный сравнительный анализ сконцентрирован непосредственно на «литье», т.е. на ключевом моменте всего литейного производства, а собранные и обсуждаемые данные не должны выходить за рамки операций этого литейного производства. Кандидат должен исключить любое влияние «сторонних» данных на литейное производство (например: электростанция, механическая обработка, сборка и т.д.). КПЭ, предлагаемые Gemco/KW, концентрируются исключительно на литейном производстве, а также на операциях этого литейного производства.
English to Russian: Contract General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 1. The Parties intending to be legally bound, hereby irrevocably agree, and guarantee each to the other that they shall not, directly or indirectly interfere with, circumvent or attempt to circumvent, avoid, by-pass, or obviate each other's interest by establishing a relationship or intervening in un-contracted relationship with employees, producers, sellers, buyers, brokers, dealers, distributors, financial institutions, manufacturers or technology owners (the “Revealed Parties”), or initiating buy/sell relationships, or transactional relationships with any of the Revealed Parties, PROVIDED THAT such Revealed Party was revealed or introduced by one of the Parties to the other as part of the Confidential Information, which is provided under this Agreement. The Parties irrevocably agree that they (acting in their capacity of the Receiving Party as defined below) shall not disclose or otherwise reveal directly or indirectly to any third party, other than as permitted by this Agreement, any confidential information (the “Confidential Information”) provided by one Party (the “Disclosing Party”) to the other, (the “Receiving Party”).
Translation - Russian 1. Стороны, принимающие юридические обязательства, настоящим, безоговорочно соглашаются и гарантируют друг другу, что они никаким образом не будут препятствовать, обходить или пытаться обходить интересы друг друга в установлении отношений или в посредничестве при установлении неконтрактных отношений с работниками, производителями, продавцами, покупателями, брокерами, дилерами, дистрибьюторами, финансовыми организациями, владельцами или производителями технологий («Открытые Стороны»), или в установлении торговых или деловых отношений с любыми Открытыми Сторонами, ПРИТОМ, ЧТО такая Открытая Сторона была открыта или представлена одной из Сторон другой Стороне в соответствии с положениями о Конфиденциальной Информации настоящего Договора. Если в настоящем Договоре не указывается иное, то Стороны (действуя в качестве Получающей Стороны, как это приведено далее) безоговорочно соглашаются никаким образом не раскрывать любой третьей стороне любую конфиденциальную информацию («Конфиденциальная Информация»), о предоставляемую одной из Сторон («Передающая Сторона») другой стороне («Получающая Сторона»).
English to Russian: Cleaning Machines General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English Laborex Industrial Cleaning Machines
Our nature, your cleaning activities!
A scale of measure made solutions.
Laborex develops and produces industrial cleaning machines, degreasing machines and blasting cabinets. Our team of 50 specialists solves every cleaning problem professionally on the base of a result driven total vision.
Our analyzing engineers examine every situation thoroughly and study the components that have to be cleaned. Is a standard machine suitable or does a measure made installation have to be made? Laborex has appropriate Cad-Cam programs to do all this and has also his own workshop with laser apparatus, folding machines, etc. 75 % of the production of Laborex is goods made to measure.
Translation - Russian Промышленные очистительные машины Laborex
Очистительные системы на страже экологии!
Разработка индивидуальных решений.
Компания Laborex занимается разработкой и производством очистительных машин, обезжиривающего оборудования и струйно-очистительных камер. Любые задачи по очистке профессионально решаются нашей командой из 50 специалистов, работа которых основана на видении требуемого результата.
Наши инженеры-аналитики тщательно исследуют все обстоятельства и компоненты, подлежащие чистке. Подойдет ли стандартная машина, или потребуется какое-либо индивидуальное решение? Для этого, Laborex применяет системы автоматизированного проектирования и программирования (САПР), используемые в собственном цехе, оснащенном лазерным оборудованием, универсально-гибочными машинами и другими необходимыми средствами. 75% продукции Laborex изготавливается на основе индивидуальных решений...
More
Less
Experience
Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Jan 2003.