Member since May '21

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese
French to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Availability today:
Available

November 2024
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Roberto Nogueira
English/Spanish/French to Portuguese BR

Brazil
Local time: 22:47 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(13 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Roberto Nogueira is working on
info
Nov 4 (posted via ProZ.com):  J'ai traduit quelques textes courts. ...more, + 99 other entries »
Total word count: 730098

User message
Translating is building bridges, not walls.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Subtitling, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareIT (Information Technology)
Engineering (general)Linguistics
Law (general)Psychology
Computers (general)Architecture

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portuguese to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 20 USD per hour / 3.00 USD per audio/video minute
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.06 USD per word / 20 USD per hour / 3.00 USD per audio/video minute
French to Portuguese - Standard rate: 0.06 USD per word / 20 USD per hour / 3.00 USD per audio/video minute
Portuguese - Standard rate: 0.06 USD per word / 20 USD per hour / 3.00 USD per audio/video minute

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 38, Questions asked: 15
Project History 67 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 2334 words
Completed: Nov 2024
Languages:
French to Portuguese
J'ai traduit quelques textes courts.



General / Conversation / Greetings / Letters
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 6936 words
Completed: Aug 2024
Languages:
Portuguese
I've just reviewed a study of hospital records.



, ,
 No comment.

Translation
Volume: 56973 words
Completed: Aug 2024
Languages:
English to Portuguese
Just translated another harvester manual.



, ,
 No comment.

Post-editing
Volume: 30481 words
Completed: Aug 2024
Languages:
English to Portuguese
I've just translated a harvester manual.



, ,
 No comment.

Translation
Volume: 9430 words
Completed: Jul 2024
Languages:
English to Portuguese
Cotton harvester manual



, ,
 No comment.

Post-editing
Volume: 1241 words
Completed: Jul 2024
Languages:
English to Portuguese
I've just translated a corn head manual.



, ,
 No comment.

Post-editing
Volume: 2743 words
Completed: Jul 2024
Languages:
English to Portuguese
I've just translated a sugar cane harvester manual.



, ,
 No comment.

Translation
Volume: 1883 words
Completed: Jul 2024
Languages:
English to Portuguese
Just translated a list of roles and responsibilities for the anesthesia team.



, ,
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 1000 words
Completed: Jun 2024
Languages:
English to Spanish
I have just checked the translation from English to Spanish of information on a patient consent form containing over 1000 words.



,
 No comment.

Subtitling
Volume: 0 words
Completed: May 2024
Languages:
English to Portuguese
I translated the subtitles for an hour of videos about gambling.



 No comment.

Translation
Volume: 352 words
Completed: Apr 2024
Languages:
English to Portuguese
Just reviewed the sample translation of a ProZ.com Certified PRO Network applicant.



, ,
 No comment.

Translation
Volume: 0 words
Completed: Apr 2024
Languages:
English to Portuguese
Just translated a report on a student who needs special education



 No comment.

Translation
Volume: 86 words
Completed: Apr 2024
Languages:
English to Portuguese
I've just translated extracts from a travel planning app



,
 No comment.

Translation
Volume: 2542 words
Completed: Feb 2024
Languages:
English to Portuguese
I've just translated data protection regulations and software configurations



, ,
 No comment.

Post-editing
Volume: 682 words
Completed: Jan 2024
Languages:
French to Portuguese
Just MTPE



 No comment.

Subtitling
Volume: 0 words
Completed: Aug 2023
Languages:
Portuguese
I have passed a series transcription test.



 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 11361 words
Completed: Jul 2023
Languages:
Portuguese to English
Just edited an article about innovation radar in small businesses



,
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 53145 words
Completed: Jun 2023
Languages:
Portuguese
Just proofread a master's thesis on the psychic after-effects of slavery in Brazil



, ,
 No comment.

Translation
Volume: 2534 words
Completed: Apr 2023
Languages:
Portuguese to French
gestion du travail



 No comment.

Transcription
Volume: 11772 words
Completed: Apr 2023
Languages:
Portuguese
I transcribed 68 minutes of conversation from a focus group in the medical field.



, ,
 No comment.

Translation
Volume: 396 words
Completed: Apr 2023
Languages:
Spanish to French
Contracts for the provision of maintenance services for locomotives and wagons



,
 No comment.

Translation
Volume: 170 words
Completed: Mar 2023
Languages:
Portuguese to English
I just translated an article summary on urban geography



 No comment.

Translation
Volume: 929 words
Completed: Mar 2023
Languages:
Spanish to French
Manuels de transport ferroviaire de marchandises



 No comment.

Translation
Volume: 502 words
Completed: Mar 2023
Languages:
Spanish to French
Rapport d'accident ferroviaire avec dommages environnementaux



 No comment.

Translation
Volume: 8268 words
Completed: Mar 2023
Languages:
Spanish to French
Manuel de gestion du transport ferroviaire



 No comment.

Translation
Volume: 2175 words
Completed: Mar 2023
Languages:
Portuguese to English
I've translated a judgement from a civil case.



 No comment.

Translation
Volume: 7969 words
Completed: Mar 2023
Languages:
Portuguese to French
matériel sur le transport ferroviaire de marchandises



 No comment.

Translation
Volume: 852 words
Completed: Mar 2023
Languages:
Portuguese to French
formulaires sur le transport ferroviaire de marchandises



 No comment.

Translation
Volume: 7500 words
Completed: Mar 2023
Languages:
Spanish to French
Manuel du transport ferroviaire de marchandises



 No comment.

Translation
Volume: 12558 words
Completed: Mar 2023
Languages:
Portuguese to French
Je viens de traduire un manuel sur le transport de marchandises et la sécurité au travail.



 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 13446 words
Completed: Jan 2023
Languages:
French to Portuguese
Just translated a report on various distance learning experiences during the pandemic



 No comment.

Translation
Volume: 92 words
Completed: Nov 2022
Languages:
English to Portuguese
Just translated a data sheet of wireless headphones



 No comment.

Translation
Volume: 334 words
Completed: Nov 2022
Languages:
French to Portuguese
Just translated a short story.



 No comment.

Translation
Volume: 2875 words
Completed: Nov 2022
Languages:
Portuguese
Proofread of an article on Brazilian children's literature



 No comment.

Transcription
Volume: 0 words
Completed: Nov 2022
Languages:
Portuguese
transcribed 1h30 of focus group conversation



 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 20919 words
Completed: Oct 2022
Languages:
Portuguese
Proofreading a Master's Thesis on football



,
 No comment.

Translation
Volume: 4273 words
Completed: Oct 2022
Languages:
Portuguese to English
translating an article on architecture and social transformation.



 No comment.

Transcription
Volume: 16537 words
Completed: Oct 2022
Languages:
Portuguese
Testimonies about the Brazilian Military Dictatorship



,
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 15265 words
Completed: Sep 2022
Languages:
Portuguese
I'm reviewing a study on the impact of remote teaching on the training of social workers



 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 55727 words
Completed: Aug 2022
Languages:
Portuguese
I'm reviewing an unpublished novel.



 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 4970 words
Completed: Jul 2022
Languages:
English to Portuguese
Just revised the translation of a compilation of studies on education in emergency situations.



 No comment.

Translation
Volume: 6975 words
Completed: Jul 2022
Languages:
English to Portuguese
I'm translating an article on architecture and urbanism



 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 1968 words
Completed: May 2022
Languages:
Spanish to Portuguese
Just edited the translation of a headhunter website



 No comment.

Translation
Volume: 56 words
Completed: May 2022
Languages:
Portuguese to English
Just translated an abstract



,
 No comment.

Transcription
Volume: 0 words
Completed: May 2022
Languages:
Portuguese
I transcribed a 4:20 audience last week



 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 0 words
Completed: Mar 2022
Languages:
English to Portuguese
Just evaluated yet another translation sample submitted in a Certified PRO application.



 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 1308 words
Completed: Mar 2022
Languages:
English to Portuguese
Just finished a translation proofreading of a manual on prophylactic measures in public health.



 No comment.

Translation
Volume: 0 words
Completed: Feb 2022
Languages:
English to Portuguese
I just reviewed an example text from a Certified PRO Network candidate.



 No comment.

Translation
Volume: 9543 words
Completed: Jan 2022
Languages:
Portuguese to English
I just translated a series of Halal slaughter certificates



 No comment.

Translation
Volume: 11400 words
Completed: Dec 2021
Languages:
English to Portuguese
Testimony.



 No comment.

Translation
Volume: 3507 words
Completed: Dec 2021
Languages:
Portuguese to English
Translating statements about personal and family relationships.



 No comment.

Translation
Volume: 4674 words
Completed: Nov 2021
Languages:
Portuguese to Spanish
Spanish to Portuguese
Tradução do português ao espanhol de Carteira de Vacinação Digital, 113 palavras, em 14/10/2021;Tradução do espanhol ao português de dois Certificados de Existencia y Representación Legal, 4561 palavras, ao todo em 22 e 29/10/2021.



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Post-editing
Volume: 0 words
Completed: Oct 2021
Languages:
English
Post-editing in automatic transcription (subtitling)



 No comment.

Post-editing
Volume: 0 words
Languages:
English to Portuguese
Post-editing in automatic transcription (subtitling)



 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 5833 words
Languages:
Portuguese
Proofreading a medical study



 No comment.

Translation
Volume: 378 words
Languages:
French to Portuguese
Just translated a report on the war in Ukraine.



 No comment.

Translation
Volume: 0 words
Languages:
English to Portuguese
Medical study



 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 126510 words
Languages:
English to Portuguese
editing a marketing book



 No comment.

Post-editing
Volume: 0 words
Languages:
Portuguese to English
MTPE



 No comment.

Translation
Volume: 2567 words
Languages:
French to Portuguese
En traduisant des jugements de tribunal.



 No comment.

Translation
Volume: 1333 words
Languages:
Portuguese to French
En traduisant des jugements de tribunal.



 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 2025 words
Languages:
Portuguese
I just proofread an article on Freud and Lacan



 No comment.

Translation
Volume: 9815 words
Languages:
French to Portuguese
I'm translating and editing MTs of various genres of text.



 No comment.

Translation
Volume: 426 words
Languages:
English to Portuguese
Call for environmental conference



, ,
 No comment.

Translation
Volume: 2213 words
Languages:
English to Portuguese
I've just evaluated some machine translations.



 No comment.

Translation
Volume: 40237 words
Languages:
English to Portuguese
I've translated a few agricultural machinery manuals.



, ,
 No comment.

Post-editing
Volume: 27367 words
Languages:
English to Portuguese
Still translating some agricultural machinery manuals.



Agriculture, Mechanics / Mech Engineering, Electronics / Elect Eng
 No comment.


Payment methods accepted MasterCard, Visa | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Centro Universitário São Camilo
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Nov 2020. Became a member: May 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Portuguese (Kató Verified Translator)
French to Portuguese (ProZ)
English to Portuguese (PRO Network)
Portuguese (Universidade de São Paulo)
Portuguese (UFJF)


Memberships SINTRA
Software CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordscope, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast

Events and training
CPD

Roberto Nogueira's Continuing Professional Development

Professional practices Roberto Nogueira endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

I have a degree in Brazilian Portuguese (mother tongue) and Literature, a Master's degree and an incomplete PhD in Brazilian Literature, with many literary articles in journals and proceedings. 

Before becoming a professional translator from English, Spanish and French into Brazilian Portuguese in 2020 (mainly in the academic, medical, technical and legal fields), I was a teacher of Portuguese and literature in high schools and colleges for 9 years, and of English as a second language for 3 years. I was also on the editorial board of two journals on literature for 2 years.

I've also been proofreading academic texts in Portuguese since 2006 and occasionally transcribing recordings in Portuguese since 2015.

📧 Email me here if you think my skills match your needs. 

📄 Please see my CV here for more details on my background and previous experience.


Certified%20PROs.jpg CafeTran Espresso Badge

bkey

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 24
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Portuguese19
Portuguese to English4
Portuguese1
Top general fields (PRO)
Other12
Tech/Engineering4
Art/Literary4
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Idioms / Maxims / Sayings7
IT (Information Technology)4
Poetry & Literature4
Nutrition4
Law (general)4
Linguistics1

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects67
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation38
Editing/proofreading15
Post-editing8
Transcription4
Subtitling2
Language pairs
English to Portuguese25
Portuguese13
Portuguese to English8
French to Portuguese7
Portuguese to French5
Spanish to French5
Spanish to Portuguese2
English to Spanish1
Portuguese to Spanish1
English1
Specialty fields
Agriculture1
Mechanics / Mech Engineering1
Electronics / Elect Eng1
Other fields
61
General / Conversation / Greetings / Letters1
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
Keywords: português, tradução, legendagem, transcrição, economia, marketing, negócios, manual, manuais, publicidade. See more.português, tradução, legendagem, transcrição, economia, marketing, negócios, manual, manuais, publicidade, notícias, literatura, ficção, ficha técnica, propaganda, jogo, videogame, conteúdo online, conteúdo offline, livro, revista, jornal, jornais, medicina, saúde, oncologia, palestras, apresentações, diagnóstico, filosofia, religião, humor, comédia, terror, ação, drama, romance, série, linguística, revisão, escrita, texto, internacional, jornalismo, cultura, blog, artigo, reportagem, reportagens, editora, confidencial, vacina, educação, documentos pessoais, currículo, certidões, diploma, dissertações, teses, ensaios, transporte ferroviário, vazamento de rejeitos, assistência médica, contenção de danos ambientais, transporte de cargas perigosas, geografia urbana, reforma urbana, planejamento, geografia crítica, psicanálise, complexo de Édipo, gases de efeito estufa, mudança climática, aquecimento global, emissões de GEE, jogos de azar, apostas esportivas online, jogo problemático, jogo responsável, vício, dependência, toxicomanía, Handwashing Partnership, Inter-agency Network For Education In Emergencies, Lifebox, Meedan, Missing Children Europe, Ophthalmology Foundation, Partage, Smile Train, UN OCHA – ROSEA, World Continuing Education Alliance, World Health Organization, acompanhamento de gravidez, dados pessoais, ciência, regulamentação geral de proteção de dados, diário do paciente, formulário de consentimento informado, colhedora de cana-de-açúcar, parafuso, porcas, agronegócio, plataformas para colheita de milho, sistema de defletor, bomba hidráulica, colheitadeira, tanque de grãos, sensor de orientação, unidade de controle da plataforma, tensão, chicote elétrico, código de problema de diagnóstico, plataforma de milho, anestesia, estação de trabalho odontológica, cirurgia de retalho faríngeo, sala de cirurgia, sala pós-operatória, anestesiologista, English, translation, subtitling, transcription, literature, humanities, politics, news, tourism, cycling, trips, cinema, sites, economics, marketing, business, manual, advertising, online content, offline content, book, magazine, newspaper, medicine, health, oncology, lectures, presentations, diagnosis, philosophy, religion, humor, comedy, horror, action, drama, romance, series, linguistics, review, writing, text, international, journalism, culture, blog, article, reportage, reports, publisher, confidential, video, audio, audiovisual, vaccine, personal documents, curriculum, certificates, dissertations, theses, essays, Rail transport, tailings spillage, medical assistance, containment of environmental damage, urban geography, Urban Reform, Planning, psychoanalysis, Oedipus complex, greenhouse gases, climate change, global warming, GHG emissions, gambling, casino, online sports betting, problem gambling, responsible gambling, addiction, Handwashing Partnership, Inter-agency Network For Education In Emergencies, Lifebox, Meedan, Missing Children Europe, Ophthalmology Foundation, Partage, Smile Train, UN OCHA – ROSEA, World Continuing Education Alliance, World Health Organization, pregnancy monitoring, personal data, science, General Data Protection Regulation, patient journey, informed consent forms, sugarcane harvester, screw, nuts, agribusiness, corn head, deck plate, hydraulic pump, combine, grain tank, guidance sensor, header control unit, voltage, electric harness, diagnostic trouble code, cotton harvester, Round module formation, In-line packing system, ProDrive transmission, Mechanised harvesting, Spindle technology, español, traducción, subtitulado, transcripción, literatura, humanidades, política, noticias, turismo, ciclismo, viajes, cine, sitios, economía, marketing, negocios, manual, publicidad, contenido online, contenido offline, libro, revista, periódico, medicina, salud, oncología, conferencias, presentaciones, diagnóstico, filosofía, religión, humor, comedia, terror, acción, drama, romance, serie, lingüística, revisión, escritura, texto, internacional, periodismo, cultura, blog, artículo, reportaje, editor, confidencial, vídeo, audios, audiovisual, vacuna, datos personales, ciencia, Reglamento General de Protección de Datos, seguimiento del embarazo, formulario de consentimiento informado, colhedora de caña de azúcar, tornillo, tuercas, agronegócio, plataforma para cosecha de maíz, sistema de deflector, bomba hidráulica, cosechadora, tanque de granos, sensor de orientación, unidad de control de la plataforma, tensión, cableado eléctrico, código de error de diagnóstico, anestesia, estación de trabajo dental, cirugía de colgajo faríngeo, sala de operaciones, sala postoperatoria, anestesiólogo, français, traduction, sous-titrage, transcription, littérature, sciences humaines, politique, nouvelles, tourisme, cyclisme, voyages, cinéma, sites, économie, marketing, affaires, manuel, publicité, contenu en ligne, contenu hors ligne, livre, magazine, journal, médecine, santé, oncologie, conférences, présentations, diagnostic, philosophie, religion, humour, comédie, horreur, action, drame, romance, série, linguistique, révision, écriture, texte, international, journalisme, culture, blog, article, reportage, éditeur, confidentiel, vidéo, audio, audiovisuel, vaccin, documents personnels, curriculum, certificats, dissertations, thèses, essais, transport ferroviaire, déversement de résidus, assistance médicale, confinement des dommages environnementaux, géographie urbaine, réforme urbaine, planification, géographie critique, psychanalyse, complexe d'Œdipe, gaz à effet de serre, changement climatique, réchauffement de la planète, émissions de GES, jeux de hasard, paris sportifs en ligne, jeu problématique, jeu responsable, dépendance, toxicomanie, partenariat pour le lavage des mains, réseau inter-agences pour l'éducation en situations d'urgence, Lifebox, Meedan, Missing Children Europe, Ophthalmology Foundation, Partage, Smile Train, ONU OCHA – ROSEA, Alliance mondiale pour l'éducation continue, Organisation mondiale de la santé, suivi de grossesse, données personnelles, science, Règlement général sur la protection des données, parcours patient, formulaires de consentement éclairé, moissonneuse-batteuse de canne à sucre, vis, écrous, agro-industrie, plateformes pour la récolte du maïs, système de déviation, pompe hydraulique, moissonneuse, réservoir à grains, capteur de guidage, unité de contrôle de la plateforme, tension, faisceau électrique, code de dysfonctionnement, plateforme de maïs, anesthésie, poste de travail dentaire, chirurgie du lambeau pharyngé, salle d'opération, salle de postopératoire, anesthésiste, high resistance, open circuit, four-wheel drive, engage solenoid, circuit, high-speed select solenoid, diagnostic trouble codes, schematic, transmission sensor, refrigerator, control unit, windshield washer pump motor, side wiper washer pump motor, voltage, driving control module, components, system pressure solenoid, addresses, electrical system, CAN Bus, diagnostics, electrical control units, HCU, troubleshooting, harvest domain, controllers, ATX, calibrations, AutoTrac, steering angle, end stops, flow rates, touchscreen radio, radio signal, radio antenna, Cab Roof Light, high beams, low beams, Tailings Monitor, Auxiliary Power Strip, Heating, Ventilation, Air Conditioning, Operator’s Seat, Customer Access HarvestSmart, mass flow sensor, moisture sensor, grain proximity sensor, frame ground, air pressure solenoid, engine electronics, grounded circuit, 4WD High Speed Select Solenoid, wiring harness, alta resistência, circuito aberto, tração nas quatro rodas, solenoide de acionamento, circuito, solenoide de seleção de alta velocidade, códigos de diagnóstico de falha, esquema, sensor de transmissão, refrigerador, unidade de controle, motor da bomba do lavador de para-brisa, motor da bomba do lavador de para-brisa lateral, tensão, módulo de controle de direção, componentes, solenoide de pressão do sistema, endereços, sistema elétrico, Barramento CAN, diagnósticos, unidades de controle elétrico, HCU, solução de problemas, domínio da colheita, controladores, ATX, calibrações, AutoTrac, ângulo da direção, batentes, taxas de fluxo, rádio com tela sensível ao toque, sinal de rádio, antena de rádio, Luz de Teto da Cabine, faróis altos, faróis baixos, Display de Retrilha, Régua de Tomadas Auxiliar, Aquecimento, Ventilação, Ar-Condicionado, Assento do Operador, Parâmetros de Ajuste do HarvestSmart, sensor de fluxo de massa, sensor de umidade, sensor de proximidade de grãos, aterramento, solenoide de pressão do ar, eletrônica do motor, circuito aterrado, Solenoide de Seleção de Alta Velocidade da Tração nas Quatro Rodas, chicote elétrico, Hospital Records, Social Security, COVID-19, Electronic Medical Records, gearshift, brake, flasher, warning flasher, trailer, câmbio, freio, pisca-pisca, pisca-alerta, reboque. See less.




Profile last updated
Aug 26