This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
All accepted currencies
Euro (eur)
Project History
11 projects entered
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 17800 words Completed: Aug 2021 Languages:
Norwegian to Czech
Organization handbook
Human Resources, Management, International Org/Dev/Coop
No comment.
Translation Volume: 26250 words Completed: Dec 2020 Languages: Czech to English
Manual on Local Integration of Foreigners in the Czech Republic
International Org/Dev/Coop, Government / Politics
No comment.
Translation Volume: 690 words Completed: Nov 2020 Languages: Norwegian to Czech
Risk Assessment Guide
Safety
No comment.
Translation Volume: 236 words Completed: Jan 2021 Languages: English to Czech
Hot Work Permit
Safety
No comment.
Translation Volume: 293 words Completed: Jan 2021 Languages: English to Czech
Working at Heights Permit
Safety
No comment.
Translation Volume: 1176 words Completed: Jan 2021 Languages: English to Czech
Health & Safety Policy
Safety, Human Resources
No comment.
Translation Volume: 350 words Completed: Nov 2020 Languages: English to Czech
Dawn Raid Manual
Human Resources
No comment.
Translation Volume: 3003 words Completed: Oct 2020 Languages: English to Czech
Anti-corruption Policy
Business/Commerce (general)
No comment.
Translation Volume: 1487 words Completed: Oct 2020 Languages:
English to Czech
Briefing on EU migration policy
Government / Politics
No comment.
Translation Volume: 890 words Completed: Oct 2020 Languages: English to Czech
Privacy Policy
Other
No comment.
Translation Volume: 3543 words Completed: Sep 2020 Languages: English to Czech
Documentary subtitles
Medical: Health Care
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
12 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Czech: Briefing: The future of European integration policies General field: Other
Source text - English Based on the analysis and experiences of the European Network of Migrant Women, this briefing shows the main gaps in the previous action plan on integration and provides a roadmap on how to fill these gaps in the New Action Plan, particularly with regards to migrant and refugee women and girls.
Focusing on the journey rather than merely on the outcomes
The current action plan puts a lot of emphasis on ‘net fiscal contribution’ of third-country nationals and labour market integration is considered in purely economic terms. However, many projects with migrant and refugee women (e.g. funded through the Asylum, Migration and Integration Fund and European Social Fund Plus) show that labour market integration cannot be successful without a prior intervention looking at the development of self-confidence and psychological well-being of women. Recognising and enhancing ‘soft’ skills, such as confidence or self-esteem, is not easy to capture in ‘hard’ outcomes, but they are critical first steps for many migrants, and particularly women and their children.
Employment remains an important measure of impact but including a broader set of social indicators would better capture the reality. It is often mentioned that refugee women are not easily reachable, and they do not benefit from the services in a sustainable way. However, we can see little efforts to work on the structural and social barriers holding women back. Sustainable solutions for labour market integration of migrant and refugee women require eliminating the root causes.
Translation - Czech Tato zpráva poukazuje na hlavní mezery v předchozím akčním plánu pro integraci a na základě analýzy a zkušeností Evropské sítě migrantek (European Network of Migrant Women) poskytuje plán, jak tyto mezery v novém akčním plánu zaplnit, především s důrazem na migrující ženy a dívky.
Zaměřit se na proces, nikoli jen na výsledky
Současný akční plán klade velký důraz na „čistý fiskální příspěvek“ státních příslušníků třetích zemí a integrace na trh práce je posuzována čistě z ekonomického hlediska. Nicméně mnoho projektů s migrantkami a uprchlickými ženami (financovaných např. skrze Azylový, migrační a integrační fond a Evropský sociální fond plus) ukazují, že integrace na trh práce nemůže uspět bez předchozího zásahu do rozvoje sebevědomí a psychického zdraví žen. Důsledků uznávání a zlepšování měkkých dovedností, jako jsou například sebevědomí a sebeúcta, si není v rámci odborných výsledků snadné všimnout. Nicméně pro mnoho migrantů, zejména pro ženy a děti, patří právě rozvíjení měkkých dovedností mezi důležité první kroky.
Zaměstnanost zůstává podstatným měřítkem dopadu, ale zahrnutí širší sady sociálních ukazatelů by realitu zachytilo lépe. Často se uvádí, že uprchlické ženy jsou těžko dosažitelné a že služeb nevyužívají udržitelným způsobem. Na odstranění strukturálních a sociálních bariér bránících ženám v pokroku bylo však doposud vynaloženo jen velmi málo úsilí. Aby řešení pro integraci migrantek a uprchlických žen na trh práce mohla být udržitelná, musí být odstraněny hlavní příčiny.
More
Less
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Apr 2020. Became a member: Aug 2020.
I am a professional freelance translator dedicated to providing high-quality translation and proofreading services to businesses, organizations, and individuals.
I can help you translate the following:
✓ documents related to organizational management; ✓ training, course, or e-learning materials; ✓ UI/content for e-shops and apps; ✓ help articles, tutorials, documentation, installation guides; ✓ policies, terms and conditions; ✓ product manuals (hardware, home appliances);
✓ and more! If you have a project that doesn't fit into any of the above-mentioned categories, don't hesitate to send me an inquiry, and I'll see if it's something I can help you with.
Projects related to international cooperation, education, and culture are very welcome.
Keywords: into Czech, to Czech, Norwegian to Czech, English to Czech, Czech translator, norsk til tsjekkisk, oversetter, oversettelse, Norwegian, translation. See more.into Czech, to Czech, Norwegian to Czech, English to Czech, Czech translator, norsk til tsjekkisk, oversetter, oversettelse, Norwegian, translation, freelance translator, cs, CZE, Czech, tsjekkisk, English, en, user manual, manual, guidelines, guide, instructions, brochure, Trados Studio, Trados, human resources, HR, safety, general, risk assessment, permit, policy, privacy policy, briefing, code of conduct, administration procedures, business administration, administration, administrative, terms, terms of use, terms of service, překlad z norštiny do češtiny, překlad z angličtiny do češtiny. See less.