Working languages:
French to Spanish
Spanish (monolingual)

PRIETO Yurinis

TORPES, Franche-Comte, France
Local time: 21:09 CET (GMT+1)

Native in: Spanish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What PRIETO Yurinis is working on
info
May 14, 2018 (posted via ProZ.com):  Traductrice indépendante du français vers l'espagnol, Relectrice, Rédactrice, correctrice. ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

Je suis traductrice assermentée indépendante du français vers l’espagnol (ma langue maternelle). Je suis également rédactrice, relectrice et correctrice
en espagnol.

Je traduis des
textes juridiques, techniques, commerciaux, géopolitique, histoire, littéraires et d’autres domaines
plus généraux. Je fais également la transcription de textes.

Diplômée en
traduction professionnelle (2017) de l’Université Catholique de l’Ouest à
Angers et docteur de l’Université de la Sorbonne Nouvelle, discipline : Études
de langues et cultures hispaniques et latino-américaines. Je suis
vénézuélienne, naturalisée française. Assermentée près la Cour d'Appel de Besançon, France.

Je travaille
essentiellement par internet.

 

Compétences

Traduction français-espagnol, Correction orthographique
et stylistique de l'espagnol, Relecture,

Réécriture, Rédaction, Recherche
documentaire, Transcription, Efficacité et ponctualité.

Je travaille
essentiellement par internet.

 

EXPÉRIENCES


Plateforme:

2018, Malt.com


Investig’Action. Bruxelles, Belgique

2017, avril-septembre : Stage. Traductrice professionnelle. Traductions
d’ouvrages du français vers l’espagnol.

Parmi elles : El mundo según Trump de Michel Collon, Editorial El perro y la rana, Caracas, 2018.

Maison d’édition Fundación Biblioteca Ayacucho.
Caracas, Venezuela.

2014 / 2009-2012 : Traductrice freelance. Traductions d’ouvrages du
français vers l'espagnol.

2009 : Chercheuse freelance. Coordination d’une équipe de recherche
travaillant sur les champs culturels de la Caraïbe francophone.

Maison d’édition Monte
Ávila Editores Latinoamericana.
Caracas, Venezuela.

2009-2010 :
Chef du service de diffusion et
de promotion du livre.

2007-2008 :
Production éditoriale en français du livre Morceaux Choisis.
Anthologie bilingue
(2008) de Luis Britto Garcia et Armando Jose
Sequera. Freelance.

Institut des Hautes
Études Diplomatiques “Pedro Gual”. Caracas, Venezuela.

2007-2008 :
Coordinatrice d’édition et de
rédaction de la revue Política Exterior y
Soberanía.

Académie de Besançon

2013-2015 : Professeur d'espagnol au Lycée Jules Haag et au Lycée
Ledoux.

2003-2004 : Attaché Temporaire de Recherche (ATER). Université de
Besançon, Faculté de Lettres.

2001 : Lecteur de langue étrangère. Université de Besançon,
Faculté de droit.

1998-2000 : Lecteur de langue étrangère. Université de Besançon, Faculté
de lettres.



Keywords: Traductrice Assermentée français-espagnol, Traductrice généraliste, Rédactrice en espagnol, Relecture, Réécriture, Transcription, logiciel TAO: Trados Studio 2019, Pack Office, Efficacité et ponctualité.


Profile last updated
May 11, 2020



More translators and interpreters: French to Spanish   More language pairs