This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Hebrew to English - Rates: 0.26 - 0.35 ILS per word English to Hebrew - Rates: 0.26 - 0.35 ILS per word
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Hebrew: Translation of legal document from English to Hebrew General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 7. Ordinary Shares
Subject to the rights and privileges of the Preferred Shares, the Ordinary Shares of the Company shall rank pari passu between them and shall have all rights not specifically associated with the Preferred Shares and shall confer on the holders thereof, including without limitation, voting rights, rights to receive dividends, rights to receive a distribution of assets upon liquidation and certain other rights all as are specified in these Articles.
8. The Preferred Shares
Unless otherwise specified in these Articles, the Preferred Shares confer upon the holders thereof (each, a "Preferred Shareholder") all rights accruing to holders of Ordinary Shares in the Company, and in addition the Preferred Shares are entitled to the following rights:
a. Liquidation and Dividend Preference. In the event of (i) any dissolution, liquidation or winding-up of the Company collectively, a "Liquidation"; (ii) any Deemed Liquidation (as defined below); (iii) distribution of dividends (other than dividends generated from the Company's ongoing activities) (items (ii) and (iii), collectively, "Deemed Liquidation"); then all the assets and proceeds available for distribution to the shareholders (the "Distributable Proceeds") shall be distributed among the shareholders according to the following order of preference:
First, the holders of Preferred Shares shall be entitled to receive, from the Distributable Proceeds, on a pro rata basis amongst themselves, prior and in preference to the Ordinary Shares, for each fully paid Preferred Share held by them, the greater of: (A) an amount equal to the applicable price per Preferred Share paid with respect to such share, plus any declared but unpaid dividends on such Preferred Share, minus any amounts previously received on account of such Preferred Share under this Article 8(a)(i), or (B) the amount such Preferred Shareholder would have received if such Preferred Share had been converted into Ordinary Shares immediately prior to the Liquidation or the Deemed Liquidation (and accounting for the simultaneous conversion of all other applicable classes of Preferred Shares, if any) and participated with all other applicable shareholders of the Company in the distribution on an as converted pro-rata basis (collectively, the "Preferred Preference Amount").
In the event that the Distributable Proceeds shall be insufficient for the distribution of the Preferred Preference Amount in full to all of the holders of Preferred Shares, the Distributable Proceeds shall be distributed among the holders of Preferred Shares on a pro rata pari passu basis (based upon the number of fully paid Preferred Shares held by each such holder and for the avoidance of doubt not based on the applicable original issue price of such shares);
Translation - Hebrew 7. מניות רגילות
בכפוף לזכויות ולפריבילגיות של מניות הבכורה, המניות הרגילות ידורגו במעמד שווה ביניהן ויכללו את כל הזכויות אשר אינן מוצמדות במישרין אל מניות הבכורה, ויעניקו למחזיקיהן, כולל ללא הגבלה, זכויות הצבעה, הזכות לקבלת דיבידנדים, הזכות לקבלת חלוקת נכסים במקרה של פירוק וזכויות מסוימות אחרות אשר מפורטות בתקנות אלה.
8. מניות הבכורה
אלא אם כן צוין אחרת בתקנות אלה, מניות הבכורה מעניקות למחזיקיהן (כל אחד מהם, "בעל מניות בכורה") את כל הזכויות הנצברות על ידי מחזיקי מניות רגילות של החברה, ובנוסף מניות הבכורה זכאיות לזכויות האלה:
(א) עדיפות במקרה של פירוק או דיבידנד. במקרה של, (i) כל פירוק או חיסול של החברה, יחד, "פירוק"; (ii) כל פעולה המוגדרת כפירוק (על פי ההגדרה שלהלן); (iii) חלוקת דיבידנדים (מלבד דיבידנדים אשר יוצרו בעקבות הפעילות השטפת של) (פריטים (i) ו-(ii), יחד, "אירוע המוגדר כפירוק"); אזי כל הנכסים והתקבולים הזמינים לחלוקה לטובת בעלי המניות ("תקבולים לחלוקה") יחולקו בקרב בעלי המניות על פי סדר העדיפות הזה:
i. תחילה, בעלי מניות הבכורה יהיו זכאים לקבל, מהתקבולים לחלוקה, על בסיס פרו-רטה ביניהם, לפני ובעדיפות על המניות הרגילות, עבור כל מניה מועדפת בידיהם אשר שולמה במלואה, את הגבוה מבין: (א) סכום השווה למחיר הממשי עבור מניה מועדפת אשר שולם בעבור המניה האמורה, ועוד כל דיבידנד שהוכרז אך לא שולם בעבור מניה מועדפת שכזו, פחות כל סכום שהתקבל בעבר עבור מניה מועדפת שכזו מכוח סעיף 8(א)(1); או, (ב) הסכום אשר היה מקבל בעל מניה מועדפת שכזו אם הייתה מניה מועדפת זו מומרת למניה רגילה מייד לפני הפירוק או האירוע המוגדר כפירוק (ובהתחשב בהמרה בו זמנית של כל הרמות האחרות של מניות הבכורה הרלוונטיות, אם קיימות) והיה משתתף עם כל שאר בעלי המניות של החברה בחלוקה על בסיס פרו-רטה כפי שהומר (יחד, "סכום העדפת הבכורה").
במקרה שבו התקבולים לחלוקה אינם מספיקים לחלוקת סכום העדפת הבכורה במלואו לכל בעלי מניות הבכורה, התקבולים לחלוקה יחולקו בקרב בעלי מניות הבכורה על בסיס פרו-רטה במעמד שווה (בהסתמך על מספר מניות הבכורה המשולמות במלואן בבעלותו של אותו בעלים ולמען הסר ספק לא בהסתמך על מחיר ההנפקה המקורי הרלוונטי עבור המניות האמורות);
Hebrew to English: Translation of legal contract from Hebrew to English General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Hebrew 5. ביצוע עבודות התאמה על ידי השוכרת במושכר הנוסף
5.1. בכפוף לקבלת הסכמת החברה בכתב ומראש, ובתנאים אשר יפורטו להלן, השוכרת רשאית לבצע במושכר הנוסף עבודות התאמה (להלן: "עבודות ההתאמה"). בטרם ביצוע עבודות ההתאמה, השוכרת מתחייבת להעביר לאישור החברה, את המסמכים כדלקמן:
(1) תוכניות התאמה למושכר הנוסף.
(2) מסמך המפרט את עבודות ההתאמה המתוכננות במושכר הנוסף.
תוכניות ההתאמה והמסמך כאמור ייקראו להלן יחד: "תוכניות ההתאמה".
5.2. החברה תבדוק את תוכניות ההתאמה ובתוך 7 ימי עסקים ממועד קבלתן תודיע לשוכרת באם היא מאשרת תוכניות אלו או מהם התיקונים אותם יש לבצע, ככל שנדרשים. השוכרת תבצע את התיקונים שנדרשו על ידי החברה בתוך 7 ימי עסקים מיום הודעת החברה. תוכניות ההתאמה, לאחר שאושרו בחתימת החברה ייקראו להלן: "תוכניות ההתאמה המאושרות".
5.3. ביצוע תוכניות ההתאמה המאושרות, יעשה באחריותה ועל חשבונה של השוכרת, לרבות קבלת כל האישורים ו/או הרישיונות ו/או ההיתרים הנדרשים על פי כל דין לצורך ביצוע והשלמת עבודות ההתאמה, מכל הרשויות הרלוונטיות, לרבות ומבלי לגרוע מכלליות האמור לעיל, הוצאת היתר בניה לתוכניות ההתאמה המאושרות (ככל שנדרש), ביצוע תוכניות ההתאמה המאושרות וקבלת טופס 4 לאחר השלמת ביצוע תוכניות ההתאמה המאושרות כאמור, הכל על חשבונה של השוכרת בלבד. מבלי לגרוע מן האמור לעיל, השוכרת מתחייבת כי לא תבצע שינויים כלשהם במושכר הנוסף מבלי שקיבלה לכך את אישור החברה בכתב ומראש.
Translation - English 5. Customization Work by the Lessee on the Additional Property
5.1. Subject to obtaining Corporation’s advance written notification, and pursuant to the terms detailed below, Lessee may perform customization work on the Additional Property (herein: Customization Work). Prior to commencing the Customization Works, Lessee undertakes to deliver the following documents for Corporation’s authorization:
(1) Customization plans for the Additional Property.
(2) A document detailing the planned Customization Work on the Additional Property.
Customization plans and the aforementioned document shall hereby be jointly referred to as: The Customization Plans.
5.2. The Corporation shall review the Customization Plans and notify Lessee, within 7 business days of the date of notification, whether it approves these plans or what changes must be made, if any. Lessee shall complete the corrections required by Corporation within 7 business days of the date of Corporation’s response. The Customization Plans, once they are authorized by signature on behalf of The Corporation, shall hereby be referred to: Approved Customization Plans.
5.3 Implementation of the Approved Customization Plans shall be conducted at the responsibility and expense of the Lessee, including obtaining any authorizations and/or licenses and/or permits as required by any law in order to conduct and complete the Customization Work, from all relevant authorities, including, and without derogating from the generality of the aforementioned, the issuance of a construction permit for the Approved Customization Plans (should one be required), implementation of the Approved Customization Plans and obtaining a Form 4 once the aforementioned Approved Confirmation Plans have been completed, all at the sole expense of Lessee alone. Without derogating from the generality of the aforementioned, Lessee undertakes not to make any changes of any kind to the Additional Property without obtaining advance written consent from the Corporation.
More
Less
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jan 2018.
I am a native English and Hebrew speaker with over 15 years' experience providing various language services such as translation, copy-writing, content writing, rewriting and more. I provide a high quality product very quickly - up to 10K words a day.