This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Arabic to English: Anti-cyber crimes law General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Arabic
قانون رقم (14) لسنة 2014 بإصدار قانون مكافحة الجرائم الإلكترونية 14 / 2014
المادة 1
في تطبيق أحكام هذا القانون، تكون للكلمة والعبارات التالية، المعاني الموضحة قرين كل منها، ما لم يقتض السياق معنى آخر
تقنية المعلومات: أي وسيلة مادية أو غير مادية أو مجموعة وسائل مترابطة أو غير مترابطة، تستعمل لتخزين المعلومات وترتيبها وتنظيمها واسترجاعها ومعالجتها
وتطويرها وتبادلها وفقاً للأوامر والتعليمات المخزنة بها، ويشمل ذلك جميع المدخلات والمخرجات المرتبطة بها سلكياً أو لاسلكياً في نظام معلوماتي أو شبكة معلوماتية
البيانات والمعلومات الإلكترونية: كل ما يمكن تخزينه أو معالجته أو إنشاؤه أو نقله باستخدام وسيلة تقنية المعلومات، وبوجه خاص الكتابة أو الصور أو الصوت أو الأرقام أو الحروف أو الرموز أو الإشارات وغيرها
الشبكة المعلوماتية: ارتباط بين أكثر من وسيلة لتقنية المعلومات، للحصول على المعلومات وتبادلها، بما في ذلك الشبكات الخاصة والعامة والشبكة العالمية "الإنترنت"
نظام معلوماتي: مجموعة برامج وأجهزة، تستخدم لإنشاء أو استخراج المعلومات، أو إرسالها، أو استلامها، أو عرضها، أو معالجتها، أو تخزينها
البرنامج المعلوماتي: مجموعة من البيانات أو الأوامر، القابلة للتنفيذ باستخدام وسيلة تقنية المعلومات والمعدة لإنجاز مهمة ما
معالجة المعلومات: إجراء أو تنفيذ عملية أو مجموعة عمليات على البيانات أو المعلومات، سواء تعلقت بأفراد أو خلافه، بما في ذلك جمع واستلام وتسجيل وتخزين وتعديل ونقل واسترجاع ومحو تلك المعلومات
بيانات المرور: أية بيانات أو معلومات إلكترونية تنشأ عن طريق إحدى وسائل تقنية المعلومات توضح مصدر الاتصال والوجهة المرسلة إليها والطريق الذي تسلكه، ووقت وتاريخ وحجم ومدة ونوع الخدمة
المحرر الإلكتروني الرسمي: المحرر الرسمي الذي يصدر عن الجهات الحكومية أو الهيئات أو المؤسسات العامة باستخدام إحدى وسائل تقنية المعلومات
الموقع الإلكتروني: مكان إتاحة أو معالجة البيانات أو المعلومات الإلكترونية على الشبكة المعلوماتية من خلال عنوان محدد
الجريمة الإلكترونية: أي فعل ينطوي على استخدام وسيلة تقنية المعلومات أو نظام معلوماتي أو الشبكة المعلوماتية، بطريقة غير مشروعة، بما يخالف أحكام القانون
الالتقاط: مشاهدة البيانات أو المعلومات الإلكترونية أو الحصول عليها
بطاقة التعامل الإلكتروني: البطاقة الإلكترونية التي تحتوي على شريط ممغنط أو شريحة ذكية أو غيرها من وسائل تقنية المعلومات والتي تحتوي على بيانات أو معلومات إلكترونية والتي تصدرها الجهات المُرخّص لها بذلك
الجهة المختصة: الوحدة الإدارية المختصة بوزارة الداخلية
مزود الخدمة: أي شخص طبيعي أو معنوي عام أو خاص يزوده المشتركين بالخدمات للتواصل بواسطة تقنية المعلومات، أو يقوم بمعالجة تخزين المعلومات
معلومات المشترك: أية معلومات موجودة لدى مزود الخدمة والمتعلقة بمشتركي الخدمات بما في ذلك
- نوع خدمة الاتصالات المستخدمة والشروط الفنية وفترة الخدمة
- هوية المشترك وعنوانه البريدي أو الجغرافي أو هاتفه ومعلومات الدفع المتوفرة بناءً على اتفاق أو ترتيب الخدمة
- أية معلومات أخرى عن موقع تركيب معدات الاتصال بناء على اتفاق الخدمة.
Translation - English Law No.14 of the year 2014 on the Promulgating of Anti-cyber crimes law (14/ 2014)
Article (1)
In enforced the provisions of this law- The following terms and phrases shall have the meanings assigned opposite to each of them unless the context indicates otherwise:
Information Technology: Any tangible or intangible mean, or set of means whether inter connected or unconnected which used to stored the information and managed, organized, retrieved, processed, developed and exchanged in accordance with orders and instructions which stored in, included
Electronic information and data: Any information which may be stored, processed, generated and transmitted through information technology mean, specifically in writing, images, sound, digits, letters, symbols, signals and others.
Computer Network: Two or more computer programs and information technology means linked together to enable to access and exchange information included private and general networks and global network (Internet)
Electronic information system: A set of computer programs and hardware using to create or extracted the information, sent, received, displayed, processed or stored.
Electronic computer Program: A set of data, instructions and orders which are enforceable through information technology means designed for a certain task.
Processing of information: Conducting or performing a process or set of process on data or information, whether related to individuals or otherwise, including the collection, receipt, recording, storage, modification, transfer, retrieval and deletion of such information
Data of Passing: Any electronic data or information arising by a mean of an information technology illustrates the source of connection, the send interface, its trajectory, time, date, size, duration and type of service.
Official electronic document: an Official document issued by government agencies or public authorities or public establishments by using a mean of information technology.
Website: A place where the electronic information or data are made available or process on the computer network by certain address.
Cyber-crime: Any act that involves the illegal using of the mean of information technology, electronic information system or information network in contravention of the provisions of the law.
Capture: Viewing or obtaining data or electronic information.
E-transaction card: An electronic card which containing a magnetic tape, smart chip or other means of information technology which containing electronic data or information which issued by the appropriate authorities.
Competent Authority: The competent administrative unit in the Ministry of Interior.
Service Provider: Any natural or legal person, private or public, whose the subscribers are providing it with the Services for communicating by information technology or processing the information storage.
Subscriber Information: Any information that existed by Service Provider and in respect of Services Subscribers, including
- Type of communication service used, technical terms and conditions, and service period
- The subscriber's identity, postal or geographical address, phone number and payment information available upon an agreement or arrangement of the service
- Any other information of the location of the installation of communication equipment under the service agreement.
English to Arabic: جزء من عقد توزيع
Source text - English The Distributor shall use the Manufacturer's trademarks, trade names or any other symbols, but only for the purpose of identifying and advertising the Products, within the scope of the Agreement and solely in the Manufacturer's interest.
This right of use by the Distributor shall be withdrawn immediately upon the expiration or termination of the present Agreement, for whatever reason. The Distributor shall neither register, nor have registered, any of the above mentioned trademarks, trade names or symbols, owned by the Manufacturer (or which are similar to those used by the Manufacturer), in the Territory or elsewhere.
7. Minimum Order, Minimum Stock, Turnover Preview
7.1 The Distributor is obliged, within a period of one year, commencing on the date that this Agreement becomes effective and any following year covered by the Agreement, to order
the minimum quantities of Products as named in Annex Quantities could only be revised
by mutual agreement. If the Distributor does not comply with this obligation, the Manufacturer is entitled to terminate this Agreement by giving six months prior notice.
7.2 The Distributor shall at all times maintain at his own cost a stock of Products, sufficient to
serve his customers in a speedy and efficient manner, as well as a stock of corresponding spare parts. The depot shall contain the minimum stock specified in Annex
7.3 The Distributor shall inform the Manufacturer at the beginning of this Agreement and thereafter at the beginning of each month prior to the beginning of a quarter calendar year, With a turnover preview of Products, covering the period of the following quarter calendar year.
Translation - Arabic لا يُستخدم الموزع العلامات التجارية للمصنّع او اسمائه التجارية او اية رموز اخري الا لغرض الترويج و
الأعلام عن المنتج في نطاق الأتفاقية و لمصلحة المصنّع وحده و يُسحب الحق في الأستخدام هذا من الموزع مباشرة عند
انتهاء او انهاء الأتفاقية الماثلة لاي سبب ،و لا يجوز للموزع ان يسجل اية علامات تجارية او اسماء
تجارية او
رموز يمتلكها المصنّع ( او تتشابه مع ما يستخدمه المصنّع )ولا يكون قد سجلها في الأقليم او اي
الحد الادني للطلبيات ، و الحد الأدني للمخزون و معاينة جملة المبيعات
يلتزم الموزع ، خلال عام بداية من تاريخ نفاذ هذه الاتفاقية و اي سنه تاليا منصوص عليها في الاتفاقية ،
بطلب الحد الأدني لكميات المنتجات المطلوب سحبها كما هو مذكور في ملحق الكميات ولا يمكن تعديلها الا
بالاتفاق المتبادل ، فاذ لم يمتثل الموزع لهذا الألتزام يحق للمصنّع انهاء هذه الاتفاقية بموجب اخطار خطي
مدته 6 اشهر قبل تاريخ الانهاء
يُحافظ الموزع طوال الوقت و علي نفقته الخاصة ، علي تخزين المنتجات الكافية لخدمة عملائه بسريعة و
بكفاءة ، فضلا عن الأحتفاظ بمخزون كاف من قطع الغيار المتطابقه ، ويجب أن يحتوي المستودع علي الحد
الأدني من المخزون المحدد في الملحق
يُخطر الموزع المصنّع في بداية هذه الأتفاقية ، وبعد ذلك قبل بداية كل ربع سنة ميلادية بشهر بمبيعات
المنتجات اللازمة لتغطية الربع التالي من السنة الميلادية
More
Less
Translation education
Master's degree - Cairo university
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
Freelance legal translator English<> Arabic &vice versa with more than 5 years experience and masters degree (civil and commercial contracts, provisions of laws, laws, judgments, cases, cassation ).