My name is Mohammad Najim, and I have been working as a translator (English-Arabic and vise versa) since 2009. A native Arabic speaker, I am a sworn and certified translator by the Palestinian Ministry of Justice. I am also certified by the Arab Professional Translators Society.
I go the extra mile to take care to deliver high quality translations. It is my work and not my words that will prove this.
Why my service? Knowledgeable, reliable, accurate and top quality service; minimal need for editing. Topics are carefully researched; all the latest resources available.
With a combination of high professionalism and excellent communication skills, I'm often described by my regular clients as "easy to work with", a badge that I proudly wear.
A combination of deep scientific insight and wide technical expertise also enable me to translate virtually all range of technical and scientific materials from user manuals and marketing flyers to conference presentations and scientific papers.
- English< >Arabic Translation & Transcreation: I treat each text with great care and full attention, and I don't hesitate to turn down a job offer if I felt that it can't be done perfectly for any reason; therefore, once I accepted your job offer, it means I'm confident that it fits well within my capabilities, specialties, and schedule; and that you don't have to worry about quality or accuracy.
- Arabic Proofreading/Editing: Proofreading includes correcting your Arabic text for spelling, grammatical mistakes, inconsistencies, as well as odd or wrong compositions. I also consider checking the target Arabic text against the original English source text, making sure it coveys the very meaning of the intended target meaning, as well as keeping a natural flow of speech.
Monolingual Editing backed with 12 years of passionate practice in the writing domain, this service includes all of the above, PLUS improving style and fluency towards a naturally read Arabic text.
* Proofreading and editing services include checking the original translation's accuracy (If the text is a translation).
***************************************************
Areas of technical expertise:
Backed by full-time freelance work for agencies serving the automotive industry and their suppliers, OEM's of machinery, engines, etc., and direct clients in manufacturing.
Machinery and vehicles used in construction, agriculture, mining, road maintenance, transportation (incl. hydraulics, electrical and other systems)
Automobiles, motorcycles, engines and turbines (gasoline, diesel, natural gas, alternative energy)
Generator sets (emergency power, co-generation)
Pumps (fluid technology)
Process technology – development, design, and manufacturing: E.g., manufacturing plants, systems, machinery, equipment, tooling, processes, logistics, QA, training, HR, health and safety.
Patents in mechanical engineering Oil and gas: Exploration, transport and processing; fuels and lubricants.
Construction: General and heavy construction / civil engineering, architecture, urban planning, historic restoration, design, adaptive design / universal design / ADA compliance, building specs, real estate.
Packaging: End-to-end from machines to processes to logistics; incl. FFS, compliance, printing, molding processes, serialization, marketing, materials.
Business and legal: Contracts, patents, marketing, reports, specifications, tenders, quotes and bids, human resources management and development (training and continuing education), quality, corporate communications.
Marketing: Websites, brochures, press releases, employee and customer newsletters and magazines, product presentation and collateral, trade fair & PR materials, blogs, trade journals.
Social sciences: Cultural studies, with focus on history, art, film, design, industrial arts, art, art history, art law (specialty - looted art), philosophy, movements; education (post-secondary / academic, professional; systems, theories, institutions, methods, training, continuing education)
***************************************************
Major end clients: UEFA, IOC (International Olympic Committee), Sony, Hallmark Entertainment, Belkin
***************************************************
#Testimonials........................................................
☑️ "Mohammad delivered good work on this Arabic Transcription project and I enjoyed working with him. His communication was top-notch, he met all deadlines, and his skills were reasonably strong. He helped me find additional freelancers to support the work.
☑️ "Mohammad is so great to work with. He has done everything in such a professional manner. I was not only impressed with all that he did. This is great service! He is great to work with as well. I highly recommend him to anyone who may be looking for a patient, kind, and responsible freelancer. Looking forward to hiring him again"
☑️ "He is great and always completes our work in a kind and quick manner. We usually have tight deadlines with our clients so it makes us so happy when he is able to meet them. We will continue to use him, thanks again."
☑️ "Always a great person to work with, and completes every work to meet our own deadlines. We've always been able to successfully work together as he understands our wants and needs very well."
☑️ "Mohammad prides himself on being able to take on challenging translation projects. This is a highly sought after quality. When we are presented with an unusually complicated Arabic legal translation project, Mohammad is always one of the first translators we get in touch with. He is an exceptional translator who is capable of taking care of revisals promptly and with a professional approach."
☑️ "Mohammad obviously has a very broad general knowledge, but his specialties lie in legal and corporate communications translations, which stand him in a good position as a specialist translator in these areas. He is also very thorough and conscientious in his work, making extra effort to ensure delivery of the highest quality end-product."
☑️ "The very conscientious approach that he has always displayed in his translation projects have made our collaborations simple and quick. We consider Mohammad to be a valuable translator due to his expertise, quality and reliability. We will undoubtedly continue to cooperate with him!"
***************************************************
CONTACT INFORMATION
E-mail: [email protected]
WhatsApp: +970595900971
Further details are available upon request. I am always ready to do a short (approx. 100 words) test translation.
***************************************************
APPENDIX: LIST OF RECENT PROJECTS
• Translation of a number of manuals for KitchenAid's kitchen appliances
• Translation and editing of materials for Microsoft’s events
• Translation of leaflets for Teleopti CCC
• Localization of ProStream Mobile for iPad
• Translation of subtitles for IT Security scenarios
• Localization of PhotoCrash for iPad and iPhone
• Editing of User Manuals for Scooters
• Localization of Fotopedia Reporter for iPad and iPhone
• Translation of Machine Passports for Sushka Line
• Translation of Instruction Manuals for VIAVAC vacuum lifting devices
• Translation of Quick Start Guide for HARMAN Home Theater System
• Translation of Service Guide for Dell Node Systems
• Translation of Internet Safety Course
• Ongoing translation of casual flash-games.
• Translation of Technical and Dealer manuals of an electric mower
• Localization of global multiplayer game Galaxy Online II
• Localization of Kik messenger for iOS and Android
• Translation of User Manual for Flake Ice Machines
• Translation of User Manual for Philips smartphone.
• Testing and localization of the game Gardens of Time on Facebook
• Translation of User Guide for Microsoft Lync
• Translation of four Presentation scripts for Mac computers
• Translation of General description of Carrier Ethernet Family
• Editing of Drivers handbook
• Translation of Technical manuals for Air Cooled Water Chillers, Condensing Units And Heat Pumps
• Translation of Manual for Punching Unit
• Translation of templates for a relocation services company
• Translation of User Guide for Call Recording software
• Translation of marketing brochures for Automated Teller Machines
• Translation of press-releases and announcement of Game events
• Translation of indepth coffee maker manual
• Translation of subtitles for Microsoft SQL Server
• Translation of Subscription Customer FAQ and Script Customer Video for Autodesk software
• Proofreading of FAQ concerning multi-core processors
• Translation of marketing brochures for a labeling software