Working languages:
English to Korean
Korean to English
Spanish to Korean

Amelia_trans
Reply in 1h, every instruction followed

South Korea
Local time: 13:45 KST (GMT+9)

Native in: Korean 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksComputers: Software
Computers: HardwareIT (Information Technology)
Automotive / Cars & TrucksGaming/Video-games/E-sports
Business/Commerce (general)Medical (general)
SurveyingRetail

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Korean - Rates: 0.06 - 0.14 USD per word / 28 - 40 USD per hour
Korean to English - Rates: 0.04 - 0.10 USD per character / 28 - 40 USD per hour
Spanish to Korean - Rates: 0.11 - 0.12 USD per word / 36 - 38 USD per hour

Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jun 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, CaptionHub, Lingotek, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Bio

Native Korean EN<>KO translator with LSP experience

Working mostly in IT and retail but have experience in many industries including RI. I can help if you're looking to quickly translate bank statement, insurance claim report, IRB letters, or informed consent form. If a clinical study protocol needs translation, you'll have to find more specialized resource. 

Almost instant reply between 9-6 KST, pretty quick response within 1-2h if you're in European time zones. I understand requirements of translation industry deliverables and use CAT tools with expertise, but strive to provide more whenever possible.

Keywords: korean, english, EN2KO, KO2EN, general, business, IT, localization, game, manual. See more.korean, english, EN2KO, KO2EN, general, business, IT, localization, game, manual, retail, luxury, game, puzzle, casual game, online game. See less.


Profile last updated
Nov 1



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English - Spanish to Korean   More language pairs