This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Visa, MasterCard, Discover, American Express, Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 4
Swedish to English: The Family General field: Art/Literary Detailed field: Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Source text - Swedish Istanbul 15 september 2002. Det är den första natten jag sover hemma hos familjen Kaplan. Vi ligger likt ett radband, skavfötters bredvid varandra. Jag, längst ut bredvid storebrodern Ali, 17. På andra sidan ligger pappa Hüseyin, 45, och snarkar. Småbarnen är inbäddade i mitten. Ovanför oss dånar trafiken, det är sensommar och rått i luften. Jag drar filten jag stulit med mig från hotellet över näsan men kylan och den fräna lukten av sopor, urin och matos tränger sig igenom. Och bakom den, lukten av motorväg; avgaser, asfalt, bränt gummi.
Translation - English Istanbul. September 15 2002. This is the first night I sleep at the home of the Kaplan family. We lay beside each other like a rosary, feet next to faces. Me at the end next to big brother Ali, 17. On the other side is dad Hüseyin, 45; snoring. The little ones are tucked into the middle. Above us the booming noise of traffic, it's late summer and the air is raw and damp. I tug the stolen hotel blanket further up over my nose, but the bitter cold and the acrid stench of garbage, urine and greasy food still gets through. Also, beyond that, the highway smell: exhaust fumes, asphalt, burned rubber.
Swedish to English: Reference General field: Art/Literary Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - Swedish Jag har under en längre tid umgåtts med --s fantasirika skrivande som vävts fram av magiska miljöer, gränslösa karaktärer och handlingar som oscillerar mellan den mytiska sagostrukturen och vårt upplösta händelseförlopp i en senmodernistisk apokalyptisk verklighet. --s skrivande är prosa med ett lyriskt uppsåt som skrapas fram genom psykologisk friktion och mörk humor, och som är ett skrivande med en djupt säreget och personligt stil.
Translation - English I have for quite some time now had the pleasure to hang around --'s imaginative writing; writing that comes through in magical settings, boundless characters and plots that oscillate between the fairy tale and our dissolving fate in a late modern apocalyptic reality. --'s writing is prose intent on poetry, scraped together from a dark humour and a psychological friction that gives it its profoundly unique and personal style.
English to Swedish: Webshop General field: Bus/Financial Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English The goods are subject to availability. We aim to fulfil your order within 7 working days after we receive full payment or if not, within a reasonable period. If on receipt of your order we cannot fulfil it within a reasonable period, we will inform you by contacting you directly. We will offer You an alternative product or refund or recredit you for any sum that has been paid by you or debited from your credit card for the goods and delivery services. In the event that a shipment has not been received by you within four weeks of the date of our shipment notice, CottonTrends will reproduce such order at no cost.
Translation - Swedish Alla varor finns till försäljning i mån av tillgång. Det är säljarens avsikt att infria köparens beställning inom 7 arbetsdagar från det att betalning inkommit, om detta inte går avser säljaren infria beställningen så snart som möjligt. Om säljaren vid den tidpunkt då beställningen inkommer finner att den inte kan infria denna inom en rimlig period ska säljaren kontakta köparen direkt. Säljaren har då möjlighet att erbjuda köparen en annan produkt alternativt full återbetalning av hela summan som dragits eller reserverats på köparens kredit- eller betalkort. Om köparen inte fått sina varor inom fyra veckor från det att säljaren skickat dem tar säljaren på sig att återskapa produkten till samma standard utan ytterligare kostnad.
English to Swedish: IT Manual General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Memory Available
Primary Hard Drive
Wi-Fi Device
Fixed Bay Device
Wireless USB Device
Processor Information
Internal Hard Drive
Processor Type
Video Controller
Voltage
Core Count
Video Memory
Onboard NIC
Please note: if you want to get in touch with me ASAP, your best bet is always to email me (info at ehk-translation.com).
Exact, fast and with a high degree of integrity. I have a (Hons) Bachelor's degree in Political Science and English from University College Cork (Ireland) and a Master's degree in English from University of Toronto (Canada). My native language is Swedish and I currently live and work in Stockholm, Sweden, where I translate between English and Swedish. I'm a member of the Swedish Association of Professional Translators. My main areas of specialization are in technical documentation, construction, subtitling, business/communication, fashion, surveys and business/marketing, but I'm also experienced in proofreading and translating IT (general), finance and e-commerce material. I appreciate a challenge in so far as it develops both my personal and my professional abilities. I used to work for one of Sweden's most influential literary magazines - 10TAL Magazine - and was responsible for translating Ramboll Energy's - a global consultancy on the renewable energy market - main website. My translation work has been published in print. I average around 2400-3000 words/day, depending on the content and the timing. If you require an accurate and loyal translator to meet your specific needs, don't hesitate to send an email my way - I'll usually respond within the hour. For more information, visit my website EHK Translation.
EHK Translation is a registered company with the Swedish authorities. VAT registered. Innehar F-skattesedel.
Keywords: english, swedish, general, arts, literature, publishing, telecommunications, telecom, media, humanities. See more.english, swedish, general, arts, literature, publishing, telecommunications, telecom, media, humanities, academic, social science, translation, editing, subtitling, proofreading, transcription, localization. See less.