This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Source text - English Due to the character of the documents I have translated in my previous translation projects I have a fiduciary obligation of secrecy to my customers to keep these contents under the strictest secrecy.
Translation - Japanese 今まで翻訳プロジェクトで扱わせていただいたドキュメントは機密性が高く、お客様に対してその内容を極秘扱いする信用上の義務があります。
Japanese to English: 情報通信(Telecommunications) General field: Law/Patents Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - Japanese 【0002】
近年、複合機等の画像形成装置においてもクラウドコンピューティング型の各種サービス(クラウドサービス)が提供されるようになっている。
【0003】
例えば画像形成装置におけるクラウドサービスの一例としてクラウドコンピューティング技術を利用したプリントサービス(クラウドプリント)がある。クラウドプリントはPCやスマートフォンなどのクライアントからユーザがクラウド上のサーバに印刷ジョブを蓄積しておき、その印刷ジョブを画像形成装置がクラウド上のサーバから引き出して印刷を行うものである(例えば特許文献1参照)。
Translation - English [0002]
In recent years, image formation apparatuses, such as multi-functional printers (MFP) and the like, are also starting to provide a variety of services based on cloud computing (cloud services).
[0003]
As an example of these cloud services provided via image-formation apparatuses, we have the printing services that use cloud computing technologies (cloud printing). Cloud printing is a system in which the user stores printing jobs from the clients’ PC, smartphone, etc. in a cloud server, and then the image formation apparatus retrieves those printing jobs from the cloud server and performs the tasks (See Patent Document 1).
English to Spanish: Confrontation (Confrontación) General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English A:
How can you say that? The President of dad’s company has a crush on you and wants to meet you.
You know the company is lying off workers. If you don’t go, dad will lose his job.
Dad works hard to support the family.
You should think about him...
B:
That shouldn’t be the reason you cheated me into doing such a nasty thing!
A:
Kate! Enough!
Who do you think you are? Are you qualified to yell at me?
Dad didn’t tell you because he knew your personality, but I saw he try to suicide that day!
I know I set you up! But I’m doing this for family!
You should remember!
You’ve killed my mother!
I’ll never allow you to kill dad and break up the family!
You should remember who you are!
Translation - Spanish A:
¿Cómo puedes decir eso? El Presidente de la compañía de papá está interesado en ti y quiere conocerte.
Sabes que la compañía está despidiendo trabajadores. Si no te presentas, papa perderá su trabajo.
Papá trabaja muy duro para mantener a la familia.
Deberías penar en el…
B:
¡Esa no es razón para que me hayas metido en algo tan sucio!
A:
¡Kate! ¡Silencio!
¿Quién te crees que eres? ¡No eres nadie para gritarme así!
Papá no te lo dijo porque sabe el tipo de persona que eres, ¡pero yo vi como intentó suicidarse ese día!
¡Sé que te engañé! ¡Pero estoy haciendo esto por la familia!
¡No lo olvides!
¡Tú mataste a mi madre!
Jamás te permitiré matar papá y destruir la familia
¡Debes recordar quién eres!
Japanese to English: 発病(Development) General field: Medical
Source text - Japanese その発症メカニズムについては数多くの研究報告から、抑制性の免疫系の機能異常により膵島由来の自己抗原特異的なCD4陽性T細胞とCD8陽性T細胞の活性化が深く関係することが広く認識されている。遺伝的素因に加えある種のウイルス感染や食事等の環境因子への暴露が引き金となって、抗原特異的な免疫抑制に関わる制御性T細胞やナチュラルキラーT細胞に数の減少や機能異常が生じる。この抑制性免疫系の機能異常は、通常であれば抑制を受けるはずの自己抗原反応性の1型ヘルパーT細胞を活性化させ、さらには自己抗原特異的な細胞障害性T細胞を活性化し、膵島に浸潤したCTLが膵β細胞を特異的に破壊することで不可逆的な機能不全を招く。
Translation - English From a large number of research reports, it is widely accepted that the pathogenic mechanism is strongly related to the autoantigen-specific activation of CD4 positive T-cells and CD8 positive-T cells of the pancreatic islets caused by the functional abnormality of the suppressive immune system. Not only genetic predispositions, but also exposure to certain virus infections and environmental factors such as diet are the cause of a reduction in number and function abnormality of regulatory T-cells and natural killer T-cells involved in antigen-specific immunosuppression. This functional abnormality of the suppressive immune system permits the activation of the autoantigen-reactive type 1 helper T-cells that should normally be suppressed, and also the activation of the autoantigen-specific cytotoxic T-cells, and therefore triggers an irreversible dysfunction due to the specific destruction of pancreatic β cells by CTLs infiltrated into the pancreatic islets.
Japanese to Spanish: 松山地区の農業生産 General field: Social Sciences Detailed field: Economics
Source text - Japanese 松山地区の農業生産は、米麦作を基幹に野菜・花きなどを生産する都市近郊水田地帯と、柑橘類を基幹に果樹などを生産する山麓地帯および島嶼部に大別される。
しかしながら、農業経営の形態は農家経済の安定を目指して、都市近郊水田地帯では米麦作を中心とした経営から、野菜・花きなどの高度先進技術を導入した施設栽培による経営の複合化、また、山麓・島嶼部の柑橘地帯では、デコポン(不知火)など新品種・高品質果実栽培技術の導入による柑橘経営の強化が図られる一方、柑橘の価格低迷による農家経済の落ち込みを克服するための方策として、花き・花木、野菜などの新規作物の導入を模索する動きが現れてきている。また、農業・農村を担う人的要素については、新規就農者が5年の間に98人(年平均約20人)確保されているが、農家の兼業化や高齢化がすすみ、労働力の脆弱化、生産活動の弱体化へとつながってきている。
Translation - Spanish La producción agrícola del área de Matsuyama se divide principalmente entre la zona de los campos de arroz en los suburbios, donde se producen principalmente arroz y trigo, pero también hortalizas, plantas floreales, etc., y la zona al pie de la montaña y sectores de islas que producen cítricos, árboles frutales, etc.
No obstante, hay iniciativas que apuntan hacia una forma de gestión agrícola que estabilice la economía del agricultor. En la zona de los campos de arroz en los suburbios, la gestión está evolucionando de estar basada en la producción de arroz y trigo al cultivo de hortalizas y plantas florales en instalaciones dedicadas utilizando tecnología avanzada. En la zona de los cítricos al pie de la montaña y sectores de islas, se está reforzando la gestión en base a los cítricos con la inclusión de nuevas variedades, como el dekopon (Citrus reticulata 'Shiranui'), y la adopción de tecnologías de cultivo de frutas de alta calidad, pero también se está buscando desarrollar nuevos productos de cultivo, como las plantas florales, árboles de flores, hortalizas, etc. como una política para superar la caída en la economía del agricultor por el estancamiento de los precios de los cítricos.
El elemento humano, impulsor de la agricultura y las comunidades rurales, es también un tema de consideración. En 5 años se han sumado 98 nuevos agricultores (Promedio anual de aproximadamente 20), pero debido a la adopción de otros trabajos y al envejecimiento, la fuerza laboral se está debilitando y las actividades productivas se están reduciendo.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Gregg International College, Tokyo, Japan
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2010. Became a member: Feb 2017.