This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: Address book - Rubrica General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English Displays the address data in the currently opened address book residing on the local computer.
Click either XXX or YYY on the column heading row to sort the data by name or phone number.
Click again to change the order of display.
When text is entered in the Search text box, items that contains the text entered will be displayed in this list.
If none is entered, all addresses in the currently opened address book will be displayed.
Translation - Italian Visualizza le informazioni degli indirizzi nella rubrica degli indirizzi attualmente aperta che si trova sul computer locale.
Cliccare su XXX o su YYY nella colonna della fila principale al fine di estrapolare le informazioni per nome o per indirizzo.
Cliccare nuovamente per variare l'ordine di visualizzazione.
Quando viene inserito il testo nella finestra di Ricerca testo, gli elementi contenenti il testo inserito verranno visualizzati nell'elenco.
Se non viene inserito nessun testo, verranno visualizzati tutti gli indirizzi della rubrica indirizzi attualmente aperta.
French to Italian: Mise en service - Attivazione General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - French MISE EN SERVICE
Raccordement unique par prise (fournie avec équipement)
Préambule
Vérifier que la tension indiquée sur le câble d’alimentation correspond à celle du réseau.
Mettre le sectionneur principal sous tension
NETTOYAGE
AVANT TOUTE OPERATION DE NETTOYAGE OU DE MAINTENANCE - DECONNECTER LA MACHINE DU RESEAU ELECTRIQUE
Consignation : avant toutes interventions sur la machine, et afin d'éviter tous risques corporels, il est indispensable de couper toutes les énergies et d’interdire la remise en route.
Translation - Italian ATTIVAZIONE
Raccordo fatto unicamente con presa (fornita con l'attrezzatura)
Operazioni preliminari
Verificare che la tensione indicata sul cavo di alimentazione corrisponda a quella della rete elettrica.
Mettere l'interruttore principale sotto tensione
PULITURA
PRIMA DI OGNI OPERAZIONE DI PULITURA O DI MANUTENZIONE - SCOLLEGARE LA MACCHINA DALLA RETE ELETRICA
Consegna: prima di ogni intervento sulla macchina, e al fine di evitare ogni rischio per le persone, è indispensabile scollegare tutte le fonti di energia e interdire la rimessa in funzionamento.
English to Italian: Solar cell General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English A solar cell is basically a diode of large area. In a diode the passage of current, in the form of free charge carriers such as electrons, is impeded in one direction and facilitated in the other. This result is achieved by the presence of a fixed electric field in the diode, resulting from the fact that the diode is made with two semiconductors of different materials. Such an electric field will propel carriers of a given charge through it and repel carriers of the opposite charge.
A solar cell takes advantage of this phenomenon. The cell is made with different semiconductor layers to create a diodelike field fixed within the cell. This built-in electric field is positioned as closely as possible to the region where sunlight is absorbed in the device. Sunlight carries energy (about 1,000 watts per square meter of exposed surface). When solar photons strike a semiconductor in a solar cell, they may be reflected, go through or be absorbed. The photons that are absorbed are the ones of potential use.
Translation - Italian Una cella fotovoltaica è sostanzialmente un diodo con una superficie ampia. In un diodo, il passaggio di corrente, sotto forma di cariche libere come ad es. elettroni, viene ostacolata in una direzione e facilitata nell’altra. Questo risultato viene conseguito grazie alla presenza di un campo elettrico fisso nel diodo, risultante dal fatto che il diodo viene fabbricato con due semiconduttori di materiale differente. Questo campo elettrico incentiverà il passaggio delle cariche attraverso di esso, e respingerà le cariche opposte.
Una cella fotovoltaica sfrutta questo fenomeno. La cella è fatta con diversi strati di semiconduttore, per creare un campo come quello di un diodo, fissato all’interno della cella. Questo campo elettrico costruito all’interno viene posizionato il più vicino possibile alla regione dove la luce del sole viene assorbita dal dispositivo. La luce solare trasporta energia (circa 1000 Watt per metro quadrato di superficie esposta). Quando i fotoni solari colpiscono un semiconduttore in una cella fotovoltaica, essi possono essere riflessi, passare attraverso o venire assorbiti. I fotoni che vengono assorbiti sono quelli che potenzialmente possono essere usati.
French to Italian: résiliation - rescissione Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - French Même si une Partie émet une notification de résiliation, ladite résiliation ne sera pas applicable si l’infraction est corrigée avant l’expiration du délai accordé dans la notification et si la Partie ayant émis la notification est informée à temps de cette correction.
Translation - Italian Anche se una parte emette una notifica di rescissione, detta rescissione non sarà applicabile se l'infrazione viene corretta prima della scadenza del periodo accordato nella notifica e se la Parte che ha emesso la notifica viene informata in tempo di questa correzione.